E É por isso que temos de avisar os Britânicos. Talvez seja mesmo isso que ele quer que façamos. | Open Subtitles | ـ لهذا السبب علينا تحذير الحكومة البريطانية ـ ربما هذا ما يريده منا أن نفعله بالتحديد |
É por isso que temos de livrar-nos dele e dizer às pessoas que eu atropelei um veado ou... | Open Subtitles | لهذا السبب علينا أن ننظف المكان ونخبرالناسأننيصدمتغزالاً.. |
É por isso que temos de traduzir aquele livro e encontrar a frase que meta uma rolha em toda esta merda. | Open Subtitles | لهذا السبب علينا ترجمة هذا الكتاب ونعثر على العبارة التي ستُنهي كل هذا الهراء |
Por isso temos de entrar na pista e ver se o assassino deixou alguma pista. | Open Subtitles | و لهذا السبب علينا الذهاب للحلبة و نرى إن ترك المفجر أي أدلة |
Por isso temos de agir agora, sigilosamente. | Open Subtitles | لهذا السبب علينا أن نعمل الآن تحت الرادار في حين لا زلنا نملك بعض الحرية. |
E É por isso que temos que deixar os investigadores trabalhar. | Open Subtitles | لهذا السبب علينا أن نسمح لمحققي الحرائق أن يقوموا بعملهم |
É por isso que precisamos de preparar os nossos contra-ataques, para que, da próxima vez que ele aparecer, consigamos apanhar alguma carne de demónio. | Open Subtitles | لهذا السبب علينا التمرُّن على الهجوم المعاكس، لذا عندما يظهر في المرّة القادمة فسنأخذ قطعةً من لحمه، |
É por isso que temos de montar isto, antes que ele saia da prisão. | Open Subtitles | لهذا السبب علينا أن نسرع بترتيب هذا الأمر قبل أن يخرج من السجن |
É por isso que temos de nos vestir de forma mais sexy do que é costume. | Open Subtitles | لهذا السبب علينا ان نرتدي ثيابا مثيرة اكثر من العادة |
- É por isso que temos de chegar até eles antes que eles cheguem até nós. | Open Subtitles | -و لهذا السبب علينا القضاء عليهم قبل أن يقضوا علينا |
- E É por isso que temos de avançar agora. | Open Subtitles | أجل ، لهذا السبب علينا أن نتحرك الآن |
Este trabalho dá cabo de ti, Jimmy. É por isso que temos de permanecer unidos. | Open Subtitles | يمكن لهذه الوظيفة أن تنال منك (جيمي) لهذا السبب علينا البقاء معاً. |
É por isso que temos de distrai-los. | Open Subtitles | لهذا السبب علينا إلهائهم. |
Por isso temos que voltar, chamar todos e resolver rápido. | Open Subtitles | لهذا السبب علينا أن نعود هناك إستدعو كل شخص نعرفه، نظفوها بأسرع ما يمكن |
Por isso temos de expulsá-lo do ninho. | Open Subtitles | لهذا السبب علينا إبعاده عن العش |
Aqui em Washington. Por isso temos de nos mudar. | Open Subtitles | هُنا في العاصمة " واشنطن " ، لهذا السبب علينا الإنتقال من هُنا |
Não sei. Por isso, temos de os seguir. | Open Subtitles | -لا أعلم، لهذا السبب علينا مُلاحقتهما . |
É por isso que temos que sair daqui antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | لهذا السبب علينا الذهاب قبل فوات الأوان |
É por isso que temos que nos render. | Open Subtitles | لهذا السبب علينا الإستسلام |
É por isso que precisamos de falar e contar a verdade. | Open Subtitles | لهذا السبب علينا التحدث ، وقول الحقيقة |