| Por isso não senti necessidade de lhe fazer perguntas pessoais. | Open Subtitles | لهذا لم يكن لدي الرغبة في طرح أسئلة شخصية |
| Não a matei, só por isso, não era nada de especial. | Open Subtitles | لم أفعلها، لهذا. لم يكن شيء كبير |
| A culpa foi minha, Por isso não tive escolha. | Open Subtitles | كان خطأي لهذا لم يكن لديّ خيار كان خطأي |
| É por isso que não deviam tê-lo deixado ir, para começar. | Open Subtitles | لهذا لم يكن عليك أن تسمح له بالهروب منذ البداية |
| Sim, é por isso que não há arranjo, nem cerimonia, nem pintura, nem colar... nem tiraram nada do corpo. | Open Subtitles | نعم , لهذا لم يكن هناك خطافات ولا مراسم ولا طلاء لم يؤخذ شيء من الجثة |
| Por isso não tinha traço deles no meu organismo. | Open Subtitles | بالتأكيد! لهذا لم يكن هناك أي أثر لها في جسمي |
| - Por isso não conseguias dormir? | Open Subtitles | لهذا لم يكن بأمكانك أن تنام؟ |
| Por isso não havia sangue. | Open Subtitles | لهذا لم يكن هناك دماء |
| Por isso não estava no negócio de heroína. | Open Subtitles | لهذا لم يكن " ويستون " أثناء الصفقة |
| É por isso que não sobrava nada do corpo. | Open Subtitles | ! لهذا لم يكن هناك شيء باقي في الجثة |
| Então é por isso que não tinham rosto. | Open Subtitles | لهذا لم يكن لديهم وجوه |
| É por isso que não fazia sentido. | Open Subtitles | لهذا لم يكن منطقياً |