ويكيبيديا

    "لهذا نحن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • É por isso que estamos
        
    • Por isso é que estamos
        
    • Por isso somos
        
    • por isso estamos
        
    • É por isso que somos
        
    • É para isso que
        
    • Foi por isso que
        
    • É por isto que somos
        
    - Hoje há jogo? - É por isso que estamos equipados. Open Subtitles هل هناك مباراه اليوم - لهذا نحن بالزى الرسمى -
    Bem, é o que temos de descobrir. É por isso que estamos aqui sentados. Open Subtitles حسناً،هذا الشئ الذي يجب ان نكتشفه.لهذا نحن نجلس هنا
    Eles não deixam ter árvores de Natal lá dentro, É por isso que estamos aqui. Open Subtitles نعم لايسمحون بإدخال الأشجار هنا لهذا نحن هنا
    Nós sabemos que ele desapareceu, Por isso é que estamos a ver se o encontramos. Open Subtitles و لهذا نحن نحاول ان نجده لا, أنا أعني أنه قد رحل تماماً
    Por isso somos sempre infelizes, de tanto escutar. Open Subtitles لهذا نحن دائماً بائسات بسبب كل ذلك الاستماع اللعين
    Todos adoramos o som da nossa voz. por isso estamos aqui. Open Subtitles كلنا جميعاً نحب سماع أصواتنا قادمه منّا لهذا نحن هنا
    Somos todos diferentes. É por isso que somos melhores amigos. Open Subtitles نحن جميعاً مختلفون لهذا نحن أصدقاء مقربين
    É por isso que estamos aqui, os maridos fazem tudo por aperitivos e cerveja. Open Subtitles لهذا نحن هنا، إن الزوج يفعل أي شيء لأجل الشهية والبيرة.
    É por isso que estamos aqui? Para servir de cobradores do seu receptador? Open Subtitles لهذا نحن هنا، نقم بعمل وكالة جمع أموال لتاجرك؟
    É por isso que estamos prontos a arriscar as nossas vidas. Open Subtitles لهذا نحن مُستعدون للمُخاطرة بحياتنا من أجله.
    É por isso que estamos a realizar uma punção lombar, para confirmar se a massa é um tuberculoma. Open Subtitles ,لهذا نحن نقوم بالبزل القطني لنتأكد أن المشكلة من الورم الدرني
    Quanto menos te digo, mais achas que sou completamente mau mas É por isso que estamos aqui, para que possas finalmente conhecer o meu verdadeiro eu. Open Subtitles كلما أخبرك بالقليل يزيد إعتقادك أني سيء كليا لكن لهذا نحن هنا حتى تقابلي أخيرا على حقيقتي
    É por isso que estamos aqui, então não se preocupe com isso. Open Subtitles لهذا نحن هنا فلا تقلقوا بشأن هذا
    Sim. É por isso que estamos a tomar precauções extremas. Open Subtitles لهذا نحن نتخذ 'حتياطات أمنية شديدة
    Não sabemos. É por isso que estamos aqui. "Capiche"? Open Subtitles نحن لا نعرف ما هو لهذا نحن هنا , فهمتي
    Nós sabemos que houve um assalto, É por isso que estamos aqui todos. Open Subtitles نعلم أنها عملية سطو لهذا نحن هنا
    É por isso que estamos a beber e não a lutar. Open Subtitles لهذا نحن نحتسي الشراب ولا نتقاتل
    Por isso é que estamos à procura de ex-irmãs da Sigma Teta. Open Subtitles لهذا نحن نحاول الإتصال بالأعضاء السابقين لأخوات سيجما ثيتا
    Por isso somos a secção mais importante desta banda. Open Subtitles لهذا نحن أهم قسم في هذه الفرقة
    Compraram a direcção da prisão. Por isso, estamos nesta. Open Subtitles بحقك , أحدهم رشا مكتب السجن , لهذا نحن هنا
    É por isso que somos um povo pacifico que rejeita a violência. Open Subtitles لهذا نحن ناس مسالمون نرفض العنف كمبدا.
    Também não se deve planear um roubo num confessionário... e É para isso que estamos aqui, certo? Open Subtitles لا يجب ان يخطط احد للسرقه فى كرسى الاعتراف ايضاً لهذا نحن هنا ، اليس كذلك
    E ainda por cima, ele matou um homem. Foi por isso que o estávamos a seguir. Open Subtitles وفوق كلّ هذا، فإنه قتل رجلا لهذا نحن نتعقّبه
    É por isto que somos os agentes federais, e tu o informante. Open Subtitles لهذا نحن العملاء الفدراليون وأنت المخبر ذو التفكير الإجرامي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد