Mas precisas de saber que o que eu estou a fazer é imensamente importante para este país. | Open Subtitles | عليك أن تعرف أن ما أفعله مهم للغاية لهذه الدولة |
Muito bem. Quando cheguei a este país, não sabia como me comportar ou vestir, ou o que era fixe... Eu era bastante solitário. | Open Subtitles | حسناً، حين أتيت لأول مرة لهذه الدولة لم أعرف كيف أتصرف أو كيف أرتدي ملابسي |
O que acontecerá a este país, ao mundo, se eu não parar isto agora? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لهذه الدولة ولهذا العالم، لو لم أُنهِ هذا هنا والآن؟ |
Recentemente este homem foi preso... e torturado por ser um inimigo deste país. | Open Subtitles | .. اعتُقل هذا الرجل مؤخراً وعُذِّب بتهمة العداء لهذه الدولة .. |
Mais uma vez, quando o presidente deste país diz coisas, isso dá a líderes de outros países não-democráticos a oportunidade de nos afrontar ainda mais, e de nos agredir verdadeiramente — e aos próprios jornalistas deles — com esta quantidade de notícias falsas. | TED | ومجدداً، عندما تكون رئيسا لهذه الدولة وتتفوه بأشياء، فانها تعطي القادة فى بعض البلدان الغير ديمقراطية الغطاء ليتحدونا بشكل اكثر سوء، وإتهامنا نحن ـ ـ وحتى صحفيهم ـ ـ مستخدمين حجة الأخبار الزائفة. |
A nossa família alcançou muito desde que viemos para este país e não só para nós, mas para o nosso povo. | Open Subtitles | لقد حققت عائلتنا الكثير منذ قدمنا لهذه الدولة وليس لمصلحتنا فقط, ولكن لمصلحة شعبنا أيضاً |
Quando declarei a minha lealdade a este país em 1776, eu tinha uma visão clara de como seria o meu futuro. | Open Subtitles | عندما أقسمت ولائي لهذه الدولة في عام 1776 كان لدي رؤية واضحة عما ممكن ان يحمله مستقبلي |
O meu exército de advogados vai tirar-me daqui, e vou pagar a mercenários para vir a este país e seguir cada um de vocês. | Open Subtitles | جيشي من المُحاميين سيُخرجوني من هُنا، وسأدفع لمُرتزقة حتى يأتوا لهذه الدولة ويتعقبوا كلّ واحدٍ منكم. |
É também um prodigioso colecionador de arte, que começou quando era interno em Budapeste por colecionar pintura holandesa e húngara do século XVI e XVII. Quando veio para este país, interessou-se pela arte colonial espanhola, pelos ícones russos e, por fim, pela cerâmica maia. | TED | هو أيضا جامع قطع فنية مذهل , حيث بدأ كمتدرب في بودابست من خلال جمع لوحات هولندية وهنغارية من القرن السادس عشر والسابع عشر وعندما قدم لهذه الدولة , اتجه للفن الاستعماري الإسباني الرموز الروسية , وأخيرا خزفيات شعوب المايا |
Eu vim para este país em 1983 saltando por cima do muro de Berlim. | Open Subtitles | جئت لهذه الدولة عام 1983 عن طريق الشقلبة فوق سور (برلين) |
Olha para este país. | Open Subtitles | انظر لهذه الدولة |
O Oleg Burov chegou a este país a 8 de janeiro para dirigir a Linha X para a Rezidentura. | Open Subtitles | (اوليج بيروف) وصل لهذه الدولة في الـ8 من يناير ليترأس الخط "اكس" لصالح السفارة |
Eu regressei a este país para o salvar. | Open Subtitles | لقد عدت لهذه الدولة لإنقاذها |
Ameaça os valores tradicionais deste país." | Open Subtitles | ويهدّد القيم والتقاليد لهذه الدولة |
Agente, deveria saber que há nesta comissão quem ache que, dada a sua folha de serviço, tanto a favor deste país como contra ele, deveria estar numa penitenciária. | Open Subtitles | حضرة العميلة، يجب أن تعلمي، أن ثمّة البعض في هذه اللجنة يشعرون اعتبارًا بسجل خدمتك لهذه الدولة وضدّها فإنّك تنتمين للسجن، لا الثرثرة بالترهّات في الكونجرس الأمريكيّ. |
cidadão trabalhador deste país, acho que merece os mesmos direitos de uma mulher que abandonou os seus filhos. | Open Subtitles | السيد (كريستوفر كولير) شخصٌ رصين عاملٌ مجتهد لهذه الدولة أعتقد أنّه يستحق الحقوق نفسها |
Sou um cidadão deste país. | Open Subtitles | أنا مواطن لهذه الدولة |
Tornar-me num cidadão deste país. | Open Subtitles | سأصبح مواطن كامل لهذه الدولة |