Todo o réu, seja lá quem for, apesar do que tenha feito tem direito à melhor defesa que o seu advogado possa oferecer. | Open Subtitles | فكل متهم بغض النظر عما إقترف ... له الحق فى أفضل دفاع من قِبـَل محاميه |
- Quem tem direito à criança. | Open Subtitles | ــ من له الحق فى الطفلة؟ |
tem o direito de desposá-la e ascender ao trono. | Open Subtitles | له الحق فى الزواج منها والاعتلاء على العرش0 |
O público tem o direito de saber os factos. | Open Subtitles | لكن الشعب له الحق فى معرفه الحقيقه ____اجل |
Se há um monstro no Lago Ness, o mundo tem o direito de saber. | Open Subtitles | ان كان هناك وحش فى المضيق فالعالم له الحق فى ان يعرف |
Ele não tem o direito de esperar que tu estragues a tua vida. | Open Subtitles | هراء ، ليس له الحق فى إفساد حياتك |
A questão é que até esta sanguessuga malvada tem o direito de existir, porque faz parte da Natureza. | Open Subtitles | الموضوع هنا , حتى هذا الطفيلي الفاسد له الحق فى الحياه , لانه جزء من الطبيعة . |