Jurei que lhe ia tirar tudo e todos que ele ama. | Open Subtitles | نذرت له بأن أجرّده من كلّ شيء وكلّ امرئ يحبّه. |
O Derek tinha a minha idade. E logo que ele voltou da água disseste-lhe para se afastar de mim. | Open Subtitles | ومن أول ما جاء من الماء قلت له بأن يبتعد عنى .. |
Só depois de extrair a última gota de agonia, só depois das suas vítimas implorarem que, ele as matasse é que ele finalmente... | Open Subtitles | فقط بعد أن يذيقهم كمّا هائلا من المعاناة فقط بعد أن يجعلهم يتوسلون له بأن يقتلهم |
Depois, disse que a minha mulher pode desenrascar-se sozinha, amigo. | Open Subtitles | وبعد ذلك قلت له بأن زوجتي تستطيع الإعتناء بنفسها |
Vais deixá-lo chutar-te no cú até que o pé dele doa? | Open Subtitles | هل ستسمح له بأن يواصل ركلك حتى تؤلمه قدمه ؟ |
Supliquei-lhe para me deixar em paz, mas ele estava impossível. | Open Subtitles | توسلت له بأن يعفيني من ذلك، ولكن بلا جدوى. |
Isso sugere que ele pode estar empregado, mas a sua personalidade não lhe permitirá trabalhar muito próximo de outros num escritório. | Open Subtitles | هذا يشير الى انه موظف ولكن شخصيته لن تسمح له بأن يعمل عن قرب مع الآخرين في مكتب |
- Não sabemos onde está o ficheiro. É melhor rezares para que ele escape. | Open Subtitles | لا نعلم أين ملفه موجود لذا من الأفضل لك أن تدعوا له بأن يفلت |
Bem, mencione esse nome ao seu chefe, e seja qual for o preço que ele autorizou, diga-lhe para o triplicar. | Open Subtitles | حسناً، إذكري هذا الإسم لرئيسك، وأياً ما كان رقم التسوية الذي يعرضه، فلتقولي له بأن يضاعفه ثلاث مرّات! |
que ele possa morar na casa do Senhor e viver no paraíso para sempre. Amen. | Open Subtitles | ندعو له بأن يسكن النعيم مع سائر الأرواح. |
Não pode permitir que ele a use para os seus propósitos. | Open Subtitles | لا يجب أن تسمح له بأن يستخدمك لتحقيق أغراضه |
Ouça, sei que tem sido difícil para você... mas não podemos deixar que ele prevaleça. | Open Subtitles | اسمعِ،أعلم أن الأمر قاسياً عليكِ لكن لا يمكننا أن نسمح له بأن ينتصر |
Só acho que se permitires que ele veja todas as tuas facetas, ele vai parar de ligar. | Open Subtitles | اعقتد لو تسمحي له بأن يراى كل جوانبك بعدها سوف يتوقف عن الأتصال |
Sim, eu disse que a escrita da sua camisa estava errada. | Open Subtitles | أجل أجل لقد أشرت له بأن قميصه فيه أخطاء إملائيه |
Ele fez-me perguntas, as quais não posso responder, porque não posso contar que a minha namorada mentiu-me, entendes? | Open Subtitles | أنه يقوم بسؤالي ولا أستطيع ان أقوم بأجابته لاني لا أستطيع أن أقوله له بأن صديقتي الحميمة قد كذبت عليّ بدون تردد، حسنا؟ |
- Eu sei que a culpa é minha, mas gostava de não o ter deixado pensar que éramos namorados, porque não somos, na minha opinião, pelo menos. | Open Subtitles | -أعلم من أنه خطأي لكنني أتمنى من أنني لم أسمح له بأن يفكر من أننا حبيبان لأننا لسنا كذلك ليس بحسب اعتقادي، بأي حال |
Disseste que o água debaixo de uma ponte iluminada te excitava? | Open Subtitles | هل قلتي له بأن يسقط من الجسر إلى ماء لكي يخفف من أثارتكِ؟ |
Uma doença emocional que o faz dar socos a pessoas ricas e cegas. | Open Subtitles | وهو مرض عاطفي يتسبب له بأن يلكم الأثرياء العميان في وجوههم |
De uma maneira doentia, a Colleen acredita importar-se com o Shane, ou seja, tenho que convencê-la que o melhor para ele... é que ela siga em frente. | Open Subtitles | في بعض المراحل كولين صدقت بأنها تعتني بشاين مما يعني بأنه يجب علي أن أقنعها بأن أفضل طريقة له بأن تمضي في سبيلها |
O braço dele voltou e tu ficaste tão passado com isso, que lhe disseste para o cortar! | Open Subtitles | كيرا أعنى ذراعه رجعت له مره أخرى ولقد فُزعت من هذا ,وقلت له بأن يقطعها |
Então escrevei-lhe e dizei-lhe que vá para o inferno. | Open Subtitles | إذن، سترد عليه وتقول له بأن يذهب للجحيم؟ |