Descreva-nos para ele ter a certeza. Faça-o já, ou ele é um homem morto. | Open Subtitles | أوصفينا له حتى تتأكدي وافعلي ذلك الآن والا فسيموت |
Não o fiz chorar. Só criei um lugar seguro para ele sentir os seus sentimentos. | Open Subtitles | لم أجعله يبكي وإنما صنعت مكاناً آمنا له حتى يتصل بمشاعره |
Pensei que era o melhor lugar para ele estar até a família o vir procurar. | Open Subtitles | إعتقدت بأنه أفضل مكان له حتى يأتي أحد أفراد عائلته |
"esquecendo todos os outros, "guardando-te só para ele, enquanto ambos viverem?" | Open Subtitles | وتتركين الباقين وتكرسين نفسك له حتى آخر يوم في حياتكما سوية؟ |
Tinha mais quatro filhos, e não havia lugar para ele não ser perfeito. | Open Subtitles | لدي أربعة أبناء غيره ولم يكن هناك مجال له حتى لا يصبح الطفل المثالي |
Roubava fruta para ele fazer vinho. | Open Subtitles | لذا أقوم بإخراج الفاكهة له حتى يتمكن من صنع الخمر |
Quem encostar um dele nele, quem olhar de modo diferente para ele, vai receber o mesmo que este aqui. | Open Subtitles | اي احد يلمسه أي أحد يشير له حتى بالضحك سينال ما ناله هذا الشخص |
Acho que a guerra ainda não terminou para ele. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن الحرب أنتهت بالنسبة له حتى الآن |
Tem sido fácil o suficiente para ele até agora. | Open Subtitles | كان من السهل بما فيه الكفاية بالنسبة له حتى الآن. |
E significa o mundo para ele... mesmo que não seja um mundo real. | Open Subtitles | و هي العالم بالنسبة له حتى لو لم يكن عالما حقيقيا |
Serias sempre um risco para ele mesmo que te salvasse. | Open Subtitles | ستمثل دائما تهديدا له حتى لو انقذك |
Obrigou-me a tocar violoncelo para ele, até eu me enganar. | Open Subtitles | .. وأجبرني على لعب التشيلو له حتى اقترفت خطأ - إنه لا يتحدث حتى - |
Lia "Boa Noite, Lua", e cantava para ele dormir. | Open Subtitles | أعتدت أن أقرأ له كتاب "قمر الليالي السعيدة" وأغني له حتى ينام. |
Não o suficiente para ele começar a procurar... uma versão mais jovem. | Open Subtitles | ...ليست مدة كافية حسب ما اظن له حتى يبدأ بالعبث مع الاصغر سناً... |
(Risos) para ele, eu não era uma pessoa antes de ser a professora dele. | TED | (ضحك) أنا لم أكن شخصاً بالنسبة له حتى أصبحت أستاذته. |
A Theresa abriu-lhe uma conta para que ele tivesse alguma coisa para ele e para a Angela, percebe? | Open Subtitles | (تيريزا) أنشأت الحساب له. حتى يكون لديه شيء له ولـ(أنجيلا،) كما تعلمان، لو حدث... |
A Theresa abriu-lhe um PPR, para ter alguma coisa para ele e para a Angela, se acontecesse... | Open Subtitles | (تيريزا) أنشأت الحساب له. حتى يكون لديه شيء له ولـ(أنجيلا،) كما تعلمان، لو حدث... |