Verifiquei as listas de armazenamento, os manifestos. Nada. | Open Subtitles | راجعت لوائح التخزين والبيانات مرتين ولم أجد شيئاًيثير الاهتمام |
Minha mulher está atenta, lá na terra. listas de baixas e assim. | Open Subtitles | زوجتي تتابع الأمور في المنزل لوائح القتلى وماشابه |
Relatórios trimestrais ou listas de doadores individuais? | Open Subtitles | هل تريد التقارير الربعيّة أو لوائح الواهبين الفرديين؟ |
As regras e regulamentos da "cerveja pong" são diferentes em todos os lugares do mundo. | Open Subtitles | البير بونغ لهـا لوائح وتعليمات تختلف في جميع أنحاء العالم. |
Acredito no regulamento do departamento que o chamou de "pedido de honra". E eu pessoalmente não posso recusar a oferta. | Open Subtitles | أعتقد بأن لوائح القسم تسميه "طلب شرفي",وأنا بأدب أرفض العرض |
Os Infravermelhos devido aos regulamentos de segurança ocular, só podem ser usados numa potência baixa. | TED | الاشعة تحت الحمراء ونسبة الى لوائح سلامة العين تستطيع فقط استخدامها مع طاقة منخفضة |
E, Gene, dá-me tudo o que tens sobre regulações de estradas. | Open Subtitles | و يا (جين) اريد كل المعلومات .التي لديك حول لوائح الطرق |
A indústria alimentar venceu a batalha. Não foram impostas regulamentações. | Open Subtitles | صناعة الأغذية فازوا بالمعركة، لم توضع لوائح تنظيم |
programas de talentos, jogos de futebol, multas de trânsito, facturas de restaurantes, registos telefónicos, listas de músicas, bilhetes de cinema, programas de televisão. | Open Subtitles | موهبة العروض ألعاب الكرة تذاكر المرورِ فواتير المطاعم تسجيلات الهاتف لوائح الموسيقى |
listas elaboradas por corretores e vendidas a empresas imobiliárias. | Open Subtitles | لوائح يجمعها السماسرة ويبيعونها للشركات العقارية |
listas de funcionários do governo, polícias locais... | Open Subtitles | لوائح لموظفين حكوميين، ورجال الشرطة المحلّية |
listas de funcionários públicos, polícias locais. | Open Subtitles | لوائح لموظفين حكوميين، ورجال الشرطة المحلّية |
Nenhumas citações, nada de especial sobre os funcionários ou listas de doentes. | Open Subtitles | لا ملاحظات، و لا شيء يستحقّ الملاحظة بشأن لوائح الموظّفين و المرضى. |
Por isso é que sei que nada de bom advém quando colocamos pessoas em listas. | Open Subtitles | لذلك أعلم أنه لاشيء جيد يأتي من وضع الناس في لوائح |
Além disso, nesta altura, tinhas de sair do País, e isso era difícil já que te coloquei em listas. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه في هذا الوقت، سوف تضطرين لمغادرة البلاد، مما سيكون أمراً صعباً، حيث أنني سبق ووضعتك على كثير من لوائح المراقبة، وحتى بعد ذلك... |
O JUDENRAT - Conselho Judeu formado por 24 judeus eleitos pessoalmente responsáveis pelo cumprimento das ordens do regime em Cracovia, como as listas para colocação dos trabalhadores, comida e alojamento. Um lugar para queixas. | Open Subtitles | {\bord70)}(الـ(جودرنات المجلس اليهودي شمل 24 منتخباً يهوديا" مسؤولين شخصياً عن تنفيذ الأوامر : للنظام في (كراكوف), مثل تخطيط لوائح لتفاصيل العمل, الطعام والأسكان "مكان لأيداع الشكاوي |
Temos regras neste país. Temos regulamentos. Mantenha-os. | Open Subtitles | عندنا قواعد بهذا البلد لدينا لوائح , إلتزم بها |
E lamento muito pelo seu sofrimento, mas temos regras e regulamentos para os imigrantes que vêm para este país legalmente. | Open Subtitles | وإني آسف من أجل معاناتكِ. لكن لدينا لوائح وقوانين. من أجل المهاجرين إلى يدخلوا إلى هذه البلاد بطريقة قانونية. |
Isso é contra o regulamento. | Open Subtitles | وهذا ما يخالف لوائح. |
Uma demissão pelo bem do serviço, ao abrigo dos regulamentos do Exército. | Open Subtitles | استقالة نهائية من الخدمة بموجب لوائح الجيش |