Ou do que teria acontecido, se não tivesses metido o nariz. | Open Subtitles | أو ماذا كان سيحدث، لو أنك لم تدسّ أنفك اللعينة. |
se não tivesses sido tu, era uma questão de tempo. | Open Subtitles | لو أنك لم تفعلها .. فلكانت مسئله وقت فحسب |
Mas Johnny, Johnny, falas como se não tivesses visto o que aconteceu hoje. | Open Subtitles | لكن جوني، أنت تتكلم كما لو أنك لم ترى ما حدث اليوم |
se não me der o que quero, eles sabê-lo-ão. | Open Subtitles | لو أنك لم تعطني ما أريد فسوف يعلمون |
Quem estragou tudo? Se não tivesse sido tão estúpido - e ciumento da sua esposa. | Open Subtitles | من هو الذي أفسد الأمر برمته , انه أنت لو أنك لم تحمل ذلك الشك الغبي بداخلك اتجاه زوجتك |
Como se nada tivesse acontecido. Com se nunca tivesses partido. | Open Subtitles | كما لو أن شيئاً لم يحدث كما لو أنك لم تبتعد مطلقاً |
Oh, como se tu nunca tivesses conjurado nada antes... | Open Subtitles | أوه ، ماذا ، كما لو أنك لم تفعلي هذه الأشياء من قبل ؟ |
Preferia que não tivesses visto algumas delas. | Open Subtitles | بصراحة. هناك بعض منهم أتمنى لو أنك لم تريهم |
Gostava que nunca tivesses nascido. | Open Subtitles | أتمنى لو أنك لم تولد |
Estarias em Paris a esta hora se não tivesses saído comigo do comboio? | Open Subtitles | هل ستكونين في باريس الآن لو أنك لم تنزلي من القطار؟ |
Não gosto disto aqui e não estaria aqui se não tivesses metido o teu nariz nos meus assuntos. | Open Subtitles | أنا لا أحب المكان هنا و أنا لم أكن لأكون هنا لو أنك لم تحشر وجهك في شئوني |
Podia, se não tivesses ligado as luzes e desligado o rádio. | Open Subtitles | لأمكنني ذلك لو أنك لم تشعلي الضوء وتطفئي المسجل. |
Terias sido estupenda nos negócios se não tivesses desperdiçado todo o teu potencial na carreira de mamã. | Open Subtitles | كنتُ ستكونين جيدة في العمل لو أنك لم تتركِ إمكانياتك لصالح رعاية أبنائك |
Podias ter sido o melhor aluno, se não tivesses sido suspenso tantas vezes, por entrares em lutas. | Open Subtitles | لقد كنت طالبا متفوّقا لو أنك لم تعلق في العديد من المرات في قتالات |
se não tivesses avançado no teu passado, sabias. | Open Subtitles | لو أنك لم تتقـدم بسرعة خلال ماضيـك لكنت عرفـت ذلك |
Esta competição estúpida não existiria se não me tivesses pedido ajuda. | Open Subtitles | لن يكون هناك تلك المنافسة الغبية لو أنك لم تسألي المساعدة |
Toda vez que faço isso, você me olha como se não me visse há anos. | Open Subtitles | كل مرة أوقظك, تنظر لى كما لو أنك لم ترانى من سنين. |
Mas vou perder a minha família, se não me disser como. | Open Subtitles | أناعلىوشكخسارةعائلتي, لو أنك لم تخبرني كيف |
Tinha-se safado, Se não tivesse guardado a carne na arca. | Open Subtitles | كان من الممكن أن تفلت بفعلتك لو أنك لم تحتفظ باللحم في ثلاجتك |
Já se perguntou o que teria acontecido Se não tivesse fugido? | Open Subtitles | أسبق لك و أن فكرت بم كان سيحدث لو أنك لم تهرب |
E se nunca tivesses tido aquele acidente de carro? | Open Subtitles | ماذا لو أنك لم تكن بتحطم السيارة ذاك؟ |
Está bem, como se nunca tivesses aproveitado quando eras pequeno... | Open Subtitles | صحيح، كما لو أنك لم تتحسس الشعور بأذنيك؟ |
Como se tu nunca tivesses feito pior! | Open Subtitles | -" السجين" - كما لو أنك لم تفعل الأسوأ ! |
Eu queria que não tivesses contado quando te perguntei sobre a Defiance. | Open Subtitles | أتمنى لو أنك لم تقل لي... حين سألتك عن ديفاينس. |
Quem me dera que nunca tivesses nascido! | Open Subtitles | أتمنى لو أنك لم تولد أبداً |