se eu te der uma arma, sabes como usá-la? | Open Subtitles | لو أنى أعطيتك بندقية فهل ستعرف طريقة استخدامها |
Imaginas o que o meu pai faria se eu chegasse a casa tatuada? | Open Subtitles | ألك أن تتخيل ما قد يفعله والدى لو أنى عدت للمنزل بوشم ؟ فأنا مازلت بالمدرسة العليا |
E se eu disser que podes ficar... e conseguimos convencer o teu pai a deixar-te fazê-lo? | Open Subtitles | ، ماذا لو أنى قلت أنه يمكنك البقاء معى و بطريقة ما أقنعنا والدك بأن يتركك تفعلين ذلك ؟ |
E se eu achar que eles estão melhor sem saberem de nada? | Open Subtitles | ماذا لو أنى اعتقد انهم أفضل حالا من ذى قبل؟ |
Mesmo assim, se eu não o conhecesse bem, quase que parece que está disposto a colocar a nave e a missão em risco, por causa de uma pessoa. | Open Subtitles | حسناً لازال لو أنى لا أعرف بشكل أفضل أن هذا يبدو أنك مستعد لتعريض هذه السفينه |
Não posso deixar de pensar que se eu tivesse feito escolhas diferentes na minha vida, não estarias sozinha agora. | Open Subtitles | لايمكنى التوقف عن التفكير لو أنى قمت بإختيارات مختلفه فى حياتى لم تكونى وحيده الأن |
se eu voltar a ter um ataque, desliguem-me. | Open Subtitles | لو أنى بدئت فى الإختناق مره أخرى إفصل الأتصال |
Ainda não transmiti a minha decisão, e procede como se eu já estivesse ausente. | Open Subtitles | أنت لم تأخذ رأيي وتابعتّ كما لو أنى غائب |
Não me trates como se eu tive-se cinco anos! | Open Subtitles | لذا كُف عن معاملتى منا لو أنى بالخامسة من العُمر |
se eu morresse de cada vez que ele disse que eu ia morrer, teria mais vidas que a Shirley MacLaine. | Open Subtitles | لو أنى مت كل مرة قال فيها باني سأموت لكنت أكثر حياة من شيرلي ما كلين يسوع |
Acho que ela pensou que se eu fosse apenas uma dessas raparigas... o senhor não teria verdadeiro respeito pela minha integridade. | Open Subtitles | أعتقد أنها أعتقدت كما لو أنى كنت واحدة من هؤلاء الفتيات لم تكن ستحترمنى من أجل كرامتى؟ |
se eu falasse como os negros daqui falam, | Open Subtitles | لو أنى تحدثت بالخداع اللفظي والمراوغه... |
É, no meu tempo, se eu quebrasse a quarentena assim, eles... | Open Subtitles | لو أنى خرجت من الحجر الصحى .... مثل هذا فى أيامى |
O seu chefe olha para mim como se eu não estivesse lá. | Open Subtitles | زعيمك يفكر كما لو أنى غير موجوده. |
Agora, se eu contasse apenas com o que os directores de imprensa me disseram não teria sido diferente de um artigo de jornal. | Open Subtitles | ... الأن , لو أنى أستقيت معلوماتى من رؤساء الصحف فهى لا تفرق عن مجرد مقال أخبارى عادى |
se eu voltar a ouvir falar de vocês, a CIA vai assentar-lhes como um fato barato da Zara. | Open Subtitles | لو أنى سمعت عنك مجدداً ثانية فإن الـ"سى-آى-إيه" ستقصيك كما يتم إقصاء بدلة رخيصة من بيت أزياء للرجال |
E se eu souber que não foi ele? | Open Subtitles | أعنى, ماذا لو أنى أعلم أنه لم يفعلها |
E se eu levar isto? | Open Subtitles | ماذا لو أنى أخذت هذه؟ |
- E se eu perder? | Open Subtitles | ماذا يحدث لو أنى خسرت؟ |
Isto é, se eu a tivesse encontrado antes ...mas está tudo bem. | Open Subtitles | لو أنى قابلتها قبل ... ولكن حسنا |