se eu encontra-se as respostas do próximo teste, ou algo ainda melhor, como um anel de diamantes. | Open Subtitles | لو أني أستطيع إيجاد نموذج إجابة إختبار الاسبوع القادم أو شيء أفضل مثل خاتم الماس |
se eu soubesse quem foi, agora teriam aqui dois cadáveres. | Open Subtitles | لو أني أعرف من قتله لكان عندك جثتان الآن |
Só que se eu não a vendesse, mandaria queimar-me no poste. | Open Subtitles | فقط لو أني لم أقم ببيعها سيقوم بحرقي على الوتد |
Parece que estava com receio de não estar aqui a fazer isto agora contigo se tivesse contado. | Open Subtitles | أخمن أنني خشيت من عدم تمكني القدوم إلى هنا وفعل هذا معكِ لو أني أخبرتكِ |
Cresci a pensar que se ofendesse um Samurai ...cortava-me logo ali imediatamente. | Open Subtitles | فكرت فيما سيحدث لو أني أهنت ساموراي سيمزقنى فوراً إلى قطع |
se eu ainda falasse com as minhas mães, pedia a elas. | Open Subtitles | لو أني ما زلت أتحدث إلى أمهاتي لطلبت ذلك منهم |
se eu não te tivesse visto, não nos teríamos encontrado. | Open Subtitles | لو أني لم أرك بالصدفة لضاعت علينا فرصة اللقاء. |
se eu tivesse aparecido um minuto mais cedo, aquele psicopata ter-me-ia apanhado. | Open Subtitles | أتدرين، لو أني أتيت قبل ذلك بلحظة واحدة، لأمسكني ذلك المجنون. |
Então e se eu e alguns dos rapazes organizássemos qualquer coisa? | Open Subtitles | إذن ماذا لو أني مع بعض الشباب رتبنا شيء ما؟ |
Infelizmente, se eu ou os meus hábitos me ferirem traumaticamente, vai atingir quem teve uma foto tirada recentemente. | Open Subtitles | للأسف، لو أني أو عاداتي تسبّبنا بأذيّتي على نحو مفجع ينزل الجزاء بأيِّمَن التقط صورته حديثًا. |
Achas que, se eu sair desta vida, os pretos vão parar de pensar que são donos de mulheres? | Open Subtitles | أتظن لو أني خرجت من العصابة .. الزنوج سيتوقفوا عن الاعتقاد في أنهم يملكوا النساء ؟ |
"se eu não tivesse ido para o estado de Ohio "e não me tivesse cruzado com Tom, "esta criança não teria existido, esta coisa terrível não teria acontecido. | TED | لو أني لم أذهب إلى أوهايو ولم ألتقي ب توم، لكان الطفل لم يولد قط، وهذا الشيء المروّع لم يحصل. |
se eu perguntasse a centenas de diferentes poliglotas, ouviria centenas de maneiras diferentes de aprender línguas. | TED | لو أني سألت مئة شخص مختلف من متعددي اللغات، لسمعت مئة منهج مختلف لتعلم اللغات. |
se eu tivesse agitado os braços à superfície da água, o nadador salvador ter-me-ia visto e teria ido salvar-me. | TED | لو أني كنتُ أصدر صوتاً فوق سطح الماء، لأنتبه الحارس وأتى لإنقاذي. |
se eu vejo alguém a morrer na rua neste momento, vou fazer qualquer coisa para salvar aquela pessoa. | TED | لو أني رأيتُ شخصاً الآن يحتضر في الشارع، سأفعل كل بما بوسعي لإنقاذ ذلك الشخص. |
Suponho que teria sido melhor se eu nunca tivesse nascido. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل لو أني لم أولد على الإطلاق |
se eu ofendi alguém, eu vou-me embora. | Open Subtitles | لو أني أهنت أي واحد منكم فسأرحل في الحال |
Seu bastardo nojento, se eu estivesse nas tuas roupas sujas eu estaria tão envergonhado que punha o rabo entre as pernas e rastejava para um buraco e morria. | Open Subtitles | أنت لقيط أجرب . . لو أني كنت حبيسا في خرقك الرديئة . .. |
Questiono-me o que teria mudado se tivesse agido de modo diferente. | Open Subtitles | أتساءل ما الذي قد يتغير لو أني تصرفت بشكل مختلف |
Cantou muito bem. É como se fosse uma canção nova. | Open Subtitles | يا له من غناء جميل كما لو أني لم أستمع للأغنية من قبل |
É tão divertido. Mas eu acho que se estiver mesmo a pensar nisso e respondendo à tua pergunta honestamente, | Open Subtitles | أنها ممتعة جدا لكن أعتقد لو أني أريد أن أفكر في الأمر |
Se ao menos tivesse a tua capacidade de não ver as coisas encontraria muitas coisas interessantes que talvez me tirassem deste tédio. | Open Subtitles | لو أني فقط أمتلك قدرتك على العمى كنت حينها سأجد الكثير من الأمور مثيرة للاهتمام وكنت سأستطيع التغلب على الملل |
se eu contasse a história do meu noivado àquela recepcionista, mas se lhe dissesse que esta era a minha noiva... | Open Subtitles | أتدريان، لو أني أخبرت موظفة الاستقبال بحكاية خطوبتي ولكن أخبرتها بأن هذه كانت خطيبتي. |
Não. Não tenho culpa, sabes, de ter sentimentos. | Open Subtitles | كلا ، ليس خطأي لو أني اصبح لدي تلك المشاعر |
Quer dizer, se estivesse a vender órgãos e não os recebesse também ficaria muito chateada. | Open Subtitles | أعني لو أني أبيع الأعضاء و لم تصلني شحنتي فإني سأغضب بشده |