Então não vou hesitar em arrastá-lo daqui, se preciso! | Open Subtitles | لذا لن أتردد بسحبك من هنا , لو إضطررت إيـجـي هـــاي كــوالــيــتــي |
Se não me matar... eu mesmo o farei, se preciso. | Open Subtitles | إن لم تقتلني , سأفعلها بنفسي لو إضطررت |
Se tiver que entrar aí e arrancar-lhe a verdade, fá-lo-ei. | Open Subtitles | لو إضطررت للدخول إلى هناك وإبراحك ضرباً لتعترفي فسأفعل |
E Se tiver que mudar o meu nome? | Open Subtitles | ماذا لو إضطررت لتغيير إسمي؟ |
Não quero organizar o funeral dela em tua casa, mas faço-o se tiver de ser. | Open Subtitles | و لا اُريد أن اُرسل ترتيبات جنازتها لمنزلك لكن لو إضطررت سأفعل |
Vou a todas, se tiver de ser. | Open Subtitles | سأذهب إليهم جميعاً لو إضطررت لذلك |
Hudson, é importante que socializes, se for necessário, obriga-te a fazê-lo. | Open Subtitles | (هادسون) مهم أن تشارك إجتماعياً حتى لو إضطررت لإجبار نفسك |
Mata o russo, se for necessário. | Open Subtitles | إقتل الروسي لو إضطررت. |
Não Se tiver que viver como um vigário por causa de ti. | Open Subtitles | ليس لو إضطررت للعيش من خلالك |
Se tiver que te ligar? | Open Subtitles | -ماذا لو إضطررت الاتصال بك ؟ |
Eu mato-nos a todos se tiver de ser. | Open Subtitles | سأقتلنا كلنا لو إضطررت لهذا |
Mata o americano Mata o americano se tiver de ser. | Open Subtitles | أقتل الأمريكي لو إضطررت لذلك |
Só se for necessário, certo, treinador? | Open Subtitles | فقط لو إضطررت أيها المدرب؟ |
- Sim, se for necessário. | Open Subtitles | -نعم ، لو إضطررت لذلك |