ويكيبيديا

    "لو خرجت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se saíres
        
    • se saísse
        
    • Se sair
        
    • Se eu sair
        
    • que saia
        
    • se ela sair
        
    • se eu saísse
        
    • se se soubesse
        
    se saíres agora, vão todos pensar que sofres de ejaculação precoce. Open Subtitles لو خرجت الآن سيظنك الجميع أحمق بأثنين كبيرتين
    Porque se saíres podes ser apanhado pelos caçadores? Open Subtitles ماذا تعني لأنك لو خرجت سيتم إمساكك بواسطه الصيادون ؟
    se saísse ao fim de tanto tempo, com aquela massa, Open Subtitles لو خرجت بعد كل تلك الفترة وحصولي على كل ذلك المال
    Se sair daqui com a encomenda, é obrigado a entregá-la. Open Subtitles لو خرجت من هنا بهذا الطرد .ستوافق على ان تسلمه
    Acabei de lembrar que Se eu sair à noite, terás de gerir o bar de sobremesas sozinha e tu nunca fizeste isso antes. Open Subtitles لقد أكتشفت فقط أنني لو خرجت بالليل ستضطرين أنتِ أن تديري الحانة بمفردكِ و أنتِ لم تفعلي هذا من قبل أبداً
    Preciso de saber, se não te importas que saia com ele? Open Subtitles ان علاقتي بك ستكون على مايرام لو خرجت معه
    Certifica-te que fechaste a porta se saíres para te aliviar. Open Subtitles حسنٌ، تأكد أنك ستغلق الباب لو خرجت من أجل التبول
    se saíres agora, seu cobarde, terei alguma piedade. Open Subtitles لو خرجت الآن، أيها الأحمق الجبان، ربما سأظهر لك بعض الرحمة.
    Daniel, se saíres daqui com este homem, vais desaparecer de vez. Open Subtitles أنت تخطيت حدودك هنا "لو خرجت مع هؤلاء الرجال يا "دانيال ستختفى للأبد
    se saíres agora, vais dentro. Esperamos uns minutos, vemos se ela volta. Open Subtitles لو خرجت سيتهمونك ، فلننتظر لعدة دقائق
    se saíres do carro, mato-te. Falo a sério. Open Subtitles سأراقبك ، لو خرجت من السيارة سأقتلك
    O que acontece se saíres daqui? Open Subtitles حسنٌ، ماذا سيحدث لو خرجت من هنا؟
    se saísse e dissesse "sigam-me", ninguém te seguiria. Porque devo seguir-te? Open Subtitles لو خرجت اليوم, وقلت اتبعوني لن يتبعك أحد
    Por outro lado, se saísse comigo, nunca teria sido atingida. Open Subtitles من ناحية اولى لو خرجت معي
    Que faria, se saísse? Open Subtitles وماذا عساي أن أفعل لو خرجت ؟
    Não posso dizer como sei isto, mas juro que Se sair... Open Subtitles وهذا لم يسير جيداً, استمعوا, دعوني أخبركم كيف عرفت ذلك... ولكن أقسم بأنك لو خرجت سوف تموت بــ...
    Se sair daqui por essa altura, ainda conseguirei fazê-lo. Open Subtitles لو خرجت خلالها مازلت استطيع ان افعلها
    Se eu sair daqui vivo, sei que os homens serão devidamente tratados. Open Subtitles لو خرجت من هنا حيا.. أعلم أن ستتم معاملة رجالي بشكل لائق
    Se eu sair disto com uma cabeça sobre os ombros, poderei um dia governar o Norte em seu nome. Open Subtitles لو خرجت من هذا و رأسي لا يزال على كتفي قد أحكم الشمال باسمها
    Importas-te que saia um bocado? Open Subtitles تمانعين لو خرجت لدقيقة ؟
    Só alinho nisto se ela sair. Open Subtitles سأوافق للعمل معكم لو خرجت حرّة.
    A minha esposa ficava mais feliz se eu saísse da 77. Open Subtitles زوجتى ستصبح أكثر سعادة لو خرجت من الوحدة 707
    Quantos fãs teria se se soubesse que tinha enjoado num passeio pelo espaço? Open Subtitles كم من المشجعين برأيك كان لدي لو خرجت باني كنتُ مصاب بدوار الجو على جولة سهلة في الفضاء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد