ويكيبيديا

    "لو فكرتم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se pensarmos
        
    • se pensarem
        
    Ou seja, se pensarmos nisso, todos paramos e olhamos para o céu quando aparece no céu o arco multicolorido de um arco-íris. TED أقصد، لو فكرتم في الأمر، جميعنا يقف ويرفع رأسه للسماء عندما يظهر قوس قزح الملون.
    Mas, se pensarmos no lugar onde nasci, ou no Sul, nos Apalaches, no sul de Ohio, é pouco provável que essas crianças subam na vida. TED لكن لو فكرتم بالمنطقة التي أتيتُ منها، من الجنوب، من مدينة أبالاتشيا جنوب ولاية أوهايو، فإنه من النادر جدًا نهوض الأطفال الفقراء.
    se pensarmos nas manchas de óleo que vimos há bocado, ou naquela proliferação de algas, queremos pôr ali o Robô-remo para ele comer aquela poluição toda. Depois temos que ir buscá-lo. TED لو فكرتم في البقعة النفطية التى رأيناها من قبل، أو أولئك الطحالب المزهرة، ما تريدون فعله حقاً هو نشر الروبوت المجدف الخاص بكم هناك، ويلتهم كل ذلك التلوث، ثم تذهبون لجمعهم
    O coelho vai fazer uma escolha de segurança: "Deverei ficar, ou fugir?" E se pensarem acerca disso, TED ذلك الأرنب سيقوم بمقايضة: "هل علي المكوث، أو هل علي الهروب؟" و لو فكرتم بها،
    se pensarem nisso, a "web" quase se tornou uma Detroit digital. TED لو فكرتم في هذا، سترون أن الموقع قد أصبح صورة رقمية من مدينة ديترويت.
    se pensarmos naquela cena em "Up - Altas Aventuras", em que o miúdo oferece chocolate à ave, aqueles 10 segundos levaram quase 6 meses a um desenhador até ficar ótima. TED لو فكرتم بذلك المشهد في فيلم Up حين يعطي الصبي قطعة الشوكولاته للطائر، الثواني العشر تلك استغرقت الرسام ستة أشهر لإتمامها.
    Mas se pensarem em fugir ou falharem nas vossas tarefas, farei com que vos cortem as pichas e vos crucifiquem. Open Subtitles حتى لو فكرتم في الهروب سوف تقعون في فخوخي وأقطعكم الى أجزاء
    se pensarem nisso, se lutamos contra essa dor ou se sucumbimos, o resultado é o mesmo. Open Subtitles لو فكرتم في الأمر، سواء قاومنا هذا الألم أو إستسلمنا له، النتيجة سِيّان
    se pensarem nisso, é um pouco como uma população de predadores, que têm tanto êxito em dizimar a presa de que se alimentam que acabam por morrer à fome. TED لو فكرتم حولها، إنها تشبه قليلًا قطاع من الحيوانات المفترسة، التي تفتك بتفوق فريستها التي سوف تتغذى عليها، وفي نهاية المطاف، تعاني وتموت من الجوع.
    Mas, se pensarem nos pais e nos seus filhos, somos o melhor que podemos para os nossos filhos, e pensamos no futuro. Eu acho que devíamos pensar em como usar esta incrível fonte de motivação para fazer com que os pais se comportem de uma forma melhor. TED لكن لو فكرتم بخصوص أولياء الأمور وأطفالهم، فنحن أفضل ما نكون بالنسبة إلى أطفالنا، ونفكر في المستقبل وأعتقد علينا أن نفكر بخصوص كيف لنا استخدام هذا المصدر المدهش من الدافع لحمل أولياء الأمور على التصرف بشكل أفضل.
    se pensarem bem, hoje foi quase um "A Guerra dos Tronos" da vida real. Open Subtitles لو فكرتم بالأمر فالليلة كانت حياة واقعية مشابهة لمسلسل (صراع العروش)؟ كيف؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد