ويكيبيديا

    "لو كنتَ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se fosse
        
    • se estiveres
        
    • Se estivesse
        
    • se fosses
        
    • se estivesses
        
    • Se és
        
    • Se estiver
        
    • Se tiveres
        
    • Se tivesses
        
    • Se estivermos
        
    • Se te
        
    • se me
        
    • Se estás
        
    Por favor, Se fosse capaz de me apanhar, já o tinha feito. Open Subtitles أرجوك، لو كنتَ قادراً على القبض عليّ، لكنتَ فعلتَ ذلك الآن
    - O quê? Se fosse mesmo polícia, eu já tinha sido presa. Open Subtitles لكنتُ سأكون رهن الاعتقال بحلول هذا الوقت لو كنتَ شُرطيا حقيقيّا.
    - E se estiveres errado? Open Subtitles حسناً، ماذا لو كنتَ مخطئاً؟
    Se estivesse aqui há duas horas, podia ter ajudado a carregar... Open Subtitles لو كنتَ هنا قبل ساعتين ...لكان بوسعكَ مساعدتنا في شحن
    Os testes de porfobilinogénio só são conclusivos quando feitos durante um ataque, o que saberias se fosses um médico de verdade. Open Subtitles النتائج تكون ذاتَ قيمةٍ فقط لو أجري الفحص خلال النوبة الأمر الذي كنت ستعرفه لو كنتَ طبيباً حقيقياً
    E se estivesses a segurar os teus próprios intestinos, o que farias? Open Subtitles ولكن ماذا لو كنتَ تمسك بأمعائك بيديك ماذا ستفعل حينها ؟
    Se és um cão, estás a ladrar à cadela errada. Open Subtitles لو كنتَ كلباً، فأنت تنبح على الهرة الخطأ
    - O que é bom. Quando falamos de um soldado no activo. Mas, Se estiver em casa, com a sua mulher e filho, nem por isso. Open Subtitles هو مؤشر جيّد لو كنتَ في قتال ،لكن لو كنتَ بالبيت مع طفلكَ ، فإنها ليست جيّدة.
    Se tiveres 11 ou 12 anos, achas que o Frank tem uma opinião interessante... Open Subtitles ربما لو كنتَ في الحادية أو الثانية عشر، فستجد أن كلام فرانك مثير للاهتمام.
    Se tivesses confiança total em mim, não te importarias. Open Subtitles لو كنتَ واثقاً بي تماماً، فما كنت لتبالي.
    - Se estivermos desesperados. Open Subtitles - {\cH318BCB\3cH2A2AAB} لو كنتَ يائسًا{\cH318BCB\3cH2A2AAB}...
    - Sim, majestade. Se fosse um Bispo francês, seria preso. Open Subtitles إذن دعني أخبرك أنه لو كنتَ مسؤولا فرنسيًا، لكنتُ قد سجنتك بنفسي
    Se fosse mesmo meu amigo, me deixaria morar consigo. Open Subtitles لو كنتَ صديقي حقاً لكنتَ سمحتَ لي بالعيش معك
    Ajudava Se fosse um pouco mais específico. Open Subtitles ويمكن أن يكون ذلك مساعِداً، لو كنتَ أكثر تحديد من ذلك بقليل
    E se estiveres? Open Subtitles و ماذا لو كنتَ كذلك ؟
    E se estiveres errado? Open Subtitles ماذا لو كنتَ مخطئاً؟
    Ainda usa essa espada no quadril, como Se estivesse a conquistar este país. Open Subtitles مازلت تلبس ذلك السيف على فخذك. ؛ كما لو كنتَ محتلاً لهذا البلاد
    Então se fosses o Tríade como me baleavas e causavas feridas como estas? Open Subtitles لو كنتَ قاتل الثالوث، فكيف تصيبني بالضبط وتحدث جراحاً كهذه؟
    se estivesses neste grupo, ficarias com o pau em baixo, depravado anal. Open Subtitles لو كنتَ بهذا الطاقم ,لطلقت على قضيبك يا ناكح المؤخرةِ الغريب.
    Se és tão bom nisto, porque não apostas o teu dinheiro? Open Subtitles لو كنتَ جيد للغاية بهذا الامر، فلم لا تراهن باموالك الخاصة؟
    Se estiver certo, esta será a segunda promoção que te devo. Open Subtitles لو كنتَ محق، فسوفَ تكون هذه ثاني ترقيه أدين لكَ بها.
    Se tiveres razão, eles vão deixar-nos em paz. Open Subtitles حسناً ، لو كنتَ مُحقّاً فعندها سيتركونا لحالنا
    Se tivesses ouvido, ela não teria fugido com o ouro, teria? Open Subtitles حسنٌ .. لو كنتَ قدْ أصغيتَ لما كانتْ لتهرب بالذهب
    - Se estivermos desesperados. Open Subtitles - {\cH318BCB\3cH2A2AAB} لو كنتَ يائسًا{\cH318BCB\3cH2A2AAB}...
    Se te interessar, posso recomendar uma boa psiquiatra. Open Subtitles لو كنتَ مهتماً بذلك، يمكنني أن أدلك على طبيبٍ جيّد. الطبيب الذي كان يزُورهُ أخي.
    se me queres vivo para acabar o trabalho preciso de alguns esclarecimentos. Open Subtitles لو كنتَ تريدني أن أكمل المهمة فسأحتاج لبعض التوضيحات
    Meu, Se estás a gozar connosco, não tem piada nenhuma. Open Subtitles يا رجل ، لو كنتَ تعبث معنا فهذا ليس ممتع أبداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد