- Se fosse a ti baixava-me. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكَ لإختبأتُ, قد يكونوا فوق هناك في أي لحظة |
Se fosse a ti, pedia transferência. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكَ ، لقدّمت طلباً رسمياً لنقلي |
- Se fosse a ti, tinha cuidado. Estas balas têm ponta de prata. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكَ لتوخيتُ الحذر، هذه رصاصات خشبية. |
Não desligaria agora se eu fosse você, filho. | Open Subtitles | ما كنتُ لأنهي المكالمة الآن لو كنتُ مكانكَ يا بنيّ |
Digo, estou feliz, mas se eu fosse você, estaria magoada, brava, até enjoada. | Open Subtitles | أعني، يسعدني ذلك ولكن لو كنتُ مكانكَ لجرحَت مشاعري ولغضبتُ وتقززتُ أيضاً |
Também não ligava nenhuma, se fosse a si. | Open Subtitles | لما كُنتَ لأكترث لو كنتُ مكانكَ. |
Também olharia para baixo Se fosse a ti. | Open Subtitles | لطأطأتُ رأسي أنا أيضاً لو كنتُ مكانكَ |
Eu atendia Se fosse a ti. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكَ لتلقيت هذهِ المكالمة. |
Não faria isso Se fosse a ti. | Open Subtitles | لم أكن لأفعل ذلك لو كنتُ مكانكَ |
Não fazia isso Se fosse a ti. | Open Subtitles | -لم أكُن لأفعل ذلك لو كنتُ مكانكَ |
se eu fosse você, desistiria do vigilantismo. Não é bom nisso. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكَ لتخلّيتُ عن النخوة، فأنتَ لا تجيدها |
se fosse a si, seguia-o. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكَ كنتُ لأتبعَ دليلهُ |
Não fazia isso se fosse a si. | Open Subtitles | ماكنتُ لأفعل هذا لو كنتُ مكانكَ |
Eu atenderia essa chamada, se fosse a si, Mr. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكَ لرددتُ على هذهِ المكالمة ، يا سيّد (بروسير). |