ويكيبيديا

    "لو كنت قد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se eu tivesse
        
    • se tivesse
        
    • se o
        
    • Se tivesses
        
    Querido, Se eu tivesse esse tipo de interesse em ti, não terias forma de saber de quanto tempo precisaríamos. Open Subtitles عزيزي، لو كنت قد اهتممت بك بتلك الطريقة، لن يكون لك أي رأي لمدى احتياجنا لأي شيء.
    Se eu tivesse obedecido às regras e não me tivesse apaixonado, não estaria lá. Open Subtitles و لو كنت قد اتّبعت قواعد، عدم الوقوع في الحب، لما كنت معها هناك،
    Se eu tivesse feito outra escolha, num dado momento... Open Subtitles لو كنت قد قررت بشكل مختلف بأحد الأوقات
    Como se tivesse feito algo de mal, e não houvesse outra saída. Open Subtitles كما لو كنت قد فعلت شيئاً ولا سبيل آخر للتكفير عنه
    Antes de sair, deixei a tabela de preços na secretária, como se tivesse esquecido. Open Subtitles لذا فقد تركت كتاب الضريبة الخاص بى فى المكتب كما لو كنت قد نسيته
    se o resolveu, porque não publicou os resultados? Open Subtitles حُلّت ؟ لو كنت قد حللتها, فلماذا لم تنشر نتائجك ؟
    Se tivesses ido fazer o exame físico, não te terias magoado. Open Subtitles لو كنت قد أتيت إلى مكتبي لتجري الفحص الجسدي لما كنت ستتأذى جسدياً هكذا
    Imagina Se eu tivesse mandado a prostituta, como pensei? Open Subtitles يمكنك تخيل لو كنت قد أرسلت أن عاهرة يصل، وكأني كنت ستعمل؟
    Agora estás a dar-me aquele olhar, agora mesmo, como Se eu tivesse fodido o teu gato com o dedo. Open Subtitles الآن تنظرين إلي بهذه النظرة كما لو كنت قد مارست الجنس مع قطتك
    Teríamos casado Se eu tivesse sobrevivido e passado o resto da vida juntos. Open Subtitles كنا سنتزوج لو كنت قد نجوت وقضينا حياتنا بأكملها معاً
    Se eu tivesse agido antes, ele teria sobrevivido. Open Subtitles لو كنت قد تصرفت عاجلاً، لظل على قيد الحياة.
    Se eu tivesse feito a operação planeada, se calhar era o fim da linha. Open Subtitles لو كنت قد قمت بالعملية التي خططت لها فعلى الأرجح ما كان سيحدث هو
    É como Se eu tivesse desmaiado. Open Subtitles يبدو الأمر كما لو كنت قد مرت بها.
    De alguma forma, sinto que se tivesse chegado mais cedo, minhas irmãs ainda estariam vivas. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى، أشعر أنك لو كنت قد أتيت مبكراً ربما كنت ستنقذ أخواتي
    Sim, mas não paro de pensar que, se tivesse chegado um minuto depois, teria sido demasiado tarde. Open Subtitles أجل، ولكنني مازلت أفكر لو كنت قد تأخرت دقيقة واحدة لكان قد فات الأوان
    se tivesse dado ouvidos aos médicos, teria três bebés saudáveis e não quatro que podem não sobreviver até amanhã. Open Subtitles لو كنت قد استمعت لنصائح الدكاترة لكان لديّ ثلاث فتيات بصحة جيدة بدلاً من أربعة لا يمكنهم العيش حتى الغد
    se tivesse trabalhado assim tanto na escola estaria no quadro de honra. Open Subtitles لو كنت قد قمت بهذا بجهد في المدرسة لكنت في قائمة المكرمين
    Isto nunca teria acontecido se tivesse dado ouvidos ao defensor oficioso. Open Subtitles ما كان هذا ليحدث أبداً لو كنت قد استمعتُ إلى المحامي العام
    se tivesse investigado mais, talvez pudesse ter prevenido a morte da colega de equipa dela. Open Subtitles ربما لو كنت قد بحثت عن كثب، أنا قد تكون قادرة على منع وفاة زميله لها.
    Marshall, por favor, se o fizeste, e tens medo de ser castigado, juro por Deus que vai correr tudo bem. Open Subtitles لو كنت قد فعلتها ، وأنت خائف من العقاب أُقسم لك أنك ستكون بخير
    Marshall, por favor, se o fizeste, e tens medo de ser castigado, juro por Deus que vai correr tudo bem. Open Subtitles لو كنت قد فعلتها ، وأنت خائف من العقاب أُقسم لك أنك ستكون بخير
    Se tivesses dado ouvidos ao meu aviso, isto nunca teria acontecido. Open Subtitles لو كنت قد إهتممت بتحذيري لما كان ليحدث هذا
    Sim, também estarias Se tivesses arriscado o pescoço pelo teu país saíste e descobriste que ninguém se importa. Open Subtitles نعم ، و أنت كنت ستكون مثله لو كنت قد خاطرت للتو بحياتك من أجل بلادك ثم تعود لتجد أن لا أحد يهتم بك مطلقا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد