ويكيبيديا

    "ليحافظ على" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para manter
        
    • manter o
        
    • para preservar
        
    Esta é uma das muitas práticas da agricultura ecológica que ele usa para manter a sua quinta saudável. TED وهو واحدٌ من العديد من ممارسي الزراعة البيئية ويستخدم هذا النمط الزراعي ليحافظ على حقله معافى.
    Além disso, quão capaz é o sistema de autocorreção para manter mais pessoas satisfeitas com todo o tipo de fricção que se desenrola ao mesmo tempo? TED وأيضا، كيفية مقدرة النظام على تصحيح نفسه ليحافظ على رضى الناس مع جميع أنواع الاحتكاكات التي تحدث في نفس الوقت؟
    A produção excedente cá em baixo é suficiente para manter essa biomassa que não se altera. TED إذا فالإنتاج الفائض من تلك الحيوانات الضغيرة في الأسفل يكفي ليحافظ على تلك الكتلة الحيوية التي لا تتحرك.
    Um homem dedica a sua vida a desenvolver tecnologia para manter o País seguro, apenas para a vender. Open Subtitles رجل كرّس حياته ليطور عدة تقنيات ليحافظ على آمن دولته ، ليبيعها فحسب
    O Chefe foi demitido e vai fazer tudo para manter o seu lugar, sem falar no meu. Open Subtitles حسناً؟ لقد تم فصل رئيس الشرطة توّاً ... لذا فهو سيفعل ما يقتضيه الأمر ليحافظ على وظيفته، ناهيكِ عن وظيفتي أنا
    Tem que levantar-se para preservar a possibilidade de vencer a luta. Open Subtitles يجب ان ينهض ليحافظ على فرصته للفوز في القتال هل انت بخير؟
    Este cientista quis salvar exemplares humanos selecionados para preservar a nossa espécie tal como ela era. Open Subtitles أراد العالِم أن ينقذ عيّنة مختارة من البشر من هذا التغير ليحافظ على جنسنا كما كان.
    O tipo deve pagar uma pipa para manter este lugar. Open Subtitles لابدّ من أنّ ذلك الرجل ينفق الكثير من المال ليحافظ على المكان
    Ele está a esforçar-se para manter a sua sanidade. Open Subtitles المسألة أنه بيحاول كثيراً جداً ليفعل الشىء الصحيح ليحافظ على سلامة عقله
    Não tem manuscritos e cores suficientes para manter a sua energia orgânica. Open Subtitles لا يمكنه الحصول على الرقّة الكافية، و الرسم الأزرق ليحافظ على طاقته العضوية الداخلية
    O tecido resistente e respirável foi desenhado para manter a elasticidade do tecido mamário. Open Subtitles فالنسيج المطاط مصمم ليحافظ على انسيابية الأثداء
    O Escolhido ficará para manter os meus filhos balanceados. Open Subtitles المختار سوف يبقي ليحافظ على توازن اولادي
    Na ilha, Hugo fez o possível para manter a sanidade. Open Subtitles "وبالجزيرة قطع (هيوغو) أشواطاً مديدة ليحافظ على سلامة عقله"
    Felizmente, o Tobias alugara um carro para manter o seu ardil. Open Subtitles لحسن الحظ, أجر (طوباياس) سيارة ليحافظ على خدعته
    O Arthur aterrorizou-os para manter o disfarce. Não passam de escudos humanos. Open Subtitles لقد أرهبهم (آرثر) ليحافظ على تخفيه، ليسوا إلاّ دروعاً بشريّة
    Está a fazer o que é preciso para manter o disfarce, Saul. Open Subtitles إنّه يفعل ما يجب فعله، ليحافظ على غطائه، (سول) هذا كلّ شيء
    Bem, para preservar a preciosa aliança deles com você, Dra. , de modo que os Genii poderiam permanecer a favor de Atlantis. Open Subtitles ليحافظ على تحالفه القويّ معك,دكتور وذلك من المحتمل حتى يبقى الـ(جيني) في مصلحة أتلانتس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد