Esta é uma das muitas práticas da agricultura ecológica que ele usa para manter a sua quinta saudável. | TED | وهو واحدٌ من العديد من ممارسي الزراعة البيئية ويستخدم هذا النمط الزراعي ليحافظ على حقله معافى. |
Além disso, quão capaz é o sistema de autocorreção para manter mais pessoas satisfeitas com todo o tipo de fricção que se desenrola ao mesmo tempo? | TED | وأيضا، كيفية مقدرة النظام على تصحيح نفسه ليحافظ على رضى الناس مع جميع أنواع الاحتكاكات التي تحدث في نفس الوقت؟ |
A produção excedente cá em baixo é suficiente para manter essa biomassa que não se altera. | TED | إذا فالإنتاج الفائض من تلك الحيوانات الضغيرة في الأسفل يكفي ليحافظ على تلك الكتلة الحيوية التي لا تتحرك. |
Um homem dedica a sua vida a desenvolver tecnologia para manter o País seguro, apenas para a vender. | Open Subtitles | رجل كرّس حياته ليطور عدة تقنيات ليحافظ على آمن دولته ، ليبيعها فحسب |
O Chefe foi demitido e vai fazer tudo para manter o seu lugar, sem falar no meu. | Open Subtitles | حسناً؟ لقد تم فصل رئيس الشرطة توّاً ... لذا فهو سيفعل ما يقتضيه الأمر ليحافظ على وظيفته، ناهيكِ عن وظيفتي أنا |
Tem que levantar-se para preservar a possibilidade de vencer a luta. | Open Subtitles | يجب ان ينهض ليحافظ على فرصته للفوز في القتال هل انت بخير؟ |
Este cientista quis salvar exemplares humanos selecionados para preservar a nossa espécie tal como ela era. | Open Subtitles | أراد العالِم أن ينقذ عيّنة مختارة من البشر من هذا التغير ليحافظ على جنسنا كما كان. |
O tipo deve pagar uma pipa para manter este lugar. | Open Subtitles | لابدّ من أنّ ذلك الرجل ينفق الكثير من المال ليحافظ على المكان |
Ele está a esforçar-se para manter a sua sanidade. | Open Subtitles | المسألة أنه بيحاول كثيراً جداً ليفعل الشىء الصحيح ليحافظ على سلامة عقله |
Não tem manuscritos e cores suficientes para manter a sua energia orgânica. | Open Subtitles | لا يمكنه الحصول على الرقّة الكافية، و الرسم الأزرق ليحافظ على طاقته العضوية الداخلية |
O tecido resistente e respirável foi desenhado para manter a elasticidade do tecido mamário. | Open Subtitles | فالنسيج المطاط مصمم ليحافظ على انسيابية الأثداء |
O Escolhido ficará para manter os meus filhos balanceados. | Open Subtitles | المختار سوف يبقي ليحافظ على توازن اولادي |
Na ilha, Hugo fez o possível para manter a sanidade. | Open Subtitles | "وبالجزيرة قطع (هيوغو) أشواطاً مديدة ليحافظ على سلامة عقله" |
Felizmente, o Tobias alugara um carro para manter o seu ardil. | Open Subtitles | لحسن الحظ, أجر (طوباياس) سيارة ليحافظ على خدعته |
O Arthur aterrorizou-os para manter o disfarce. Não passam de escudos humanos. | Open Subtitles | لقد أرهبهم (آرثر) ليحافظ على تخفيه، ليسوا إلاّ دروعاً بشريّة |
Está a fazer o que é preciso para manter o disfarce, Saul. | Open Subtitles | إنّه يفعل ما يجب فعله، ليحافظ على غطائه، (سول) هذا كلّ شيء |
Bem, para preservar a preciosa aliança deles com você, Dra. , de modo que os Genii poderiam permanecer a favor de Atlantis. | Open Subtitles | ليحافظ على تحالفه القويّ معك,دكتور وذلك من المحتمل حتى يبقى الـ(جيني) في مصلحة أتلانتس |