Se não está lá ninguém para dizer o que fazerem... | Open Subtitles | إذا لم يوجد أحد هناك ليخبرهم ماذا يجب فعله سيتحامقون حول المكان فقط |
Sim, mas não o que lhe pedimos para dizer. Ele mandou isto. | Open Subtitles | نعم، لكن ليس ليخبرهم ما أخبرناه، بل ليرسل هذه. |
Às suas crianças, para dizer quantas saudades tinha. | Open Subtitles | إلى أطفاله ليخبرهم عن اشتياقه لهم |
Eles não precisam de um advogado para lhes dizer quais são os valores morais deles. | Open Subtitles | لا يحتاجون محاميًا ليخبرهم المسلّمات الأخلاقية. |
Mas a Mossad argumentou que o chefe do IRGC tem muito para lhes dizer. | Open Subtitles | لكن الموساد أثبتت أن رئيس الحرس الثوري الإيراني لديه الكثير ليخبرهم به |
ligou para as emergências para dizer que entrara algum intruso na casa dele e da sua esposa. | Open Subtitles | منذ 13 شهر اتصل (لورينس) بالطوارئ ليخبرهم أنه وزوجته دخلوا منزلهم بعد اقتحامه من دخلاء مسلحين |
Para... Para lhes dizer como... Como isto é errado. | Open Subtitles | ليخبرهم حجم هذا الخطأ |
As que não tinham um vidente para lhes dizer para saírem de lá? | Open Subtitles | الناس الذين ليس لديهم دكتور (إكزافير) معهم... ليخبرهم أن يبتعدوا ! ؟ |