Podem ser encantados para entrarem no cérebro, alimentarem-se dele, até devorarem a alma da pessoa. | Open Subtitles | يمكن أن يكونوا مسحورين ليدخلوا المخ, و يتغذون عليه حتى يلتهموا روحه. |
Usam-na para encolher os cirurgiões, para entrarem nos pacientes? | Open Subtitles | هل تقومون بتقليص الجراحين ليدخلوا جسم المرضى؟ |
Estes tolos, usam túneis de serviço, linhas suburbanas abandonadas, canos, o que for para entrarem em locais onde não deviam. | Open Subtitles | هؤلاء الاوربين اللصوص , انهم يستخدمون نفق الخدمة خطوط الانفاق المهجورة بلاعات , ايا كان ليدخلوا الى الاماكن التى لا يجب عليهم دخلوها |
No final da exposição, tínhamos pessoas a fazer fila durante quatro ou cinco horas para entrar na exposição, mas ninguém se queixava. | TED | في آخر العرض، تجمع الناس وانتظروا لمدة أربعة وخمسة ساعات، ليدخلوا إلى المعرض ومع ذلك لم يشتكوا من مدة الانتظار |
Então você sabe que eles só estão a espera de uma desculpa para entrar e matá-lo. | Open Subtitles | إذن فأنت تعلم بأنهم ينتظرون فحسب أي عذر ليدخلوا كالبرق ويقتلوك |
Quero que a gente tenha que atravessar os balões para entrar aqui. | Open Subtitles | اريد ان يتوجب على الناس ان يشقوا طريقهم خلال البالونات فقط ليدخلوا الى هنا |
vagueiam pela paisagem só para entrar numa loja e gastar, digamos | Open Subtitles | يطوفون بقاع الارض فقط ليدخلوا متجر ويقوموا بالدفع, لنقل |
Deixa sempre a porta aberta para entrar qualquer pessoa? | Open Subtitles | أدائما تتركون الباب مفتوح للناس ليدخلوا من الشارع ؟ |
Os bombeiros tiveram que usar uma serra para entrar. | Open Subtitles | رجال الإطفاء اضطروا أن يستخدموا منشاراً ليدخلوا |
Os Turcos precisavam de ti para entrar na cidade. | Open Subtitles | الأتراك احتاجوك ليدخلوا للمدينة |