Há uma pequena cidade perto de Filadélfia, não muito longe daqui. | Open Subtitles | هناك بلدة صغيرة خارج فيلادلفيا. انها ليست بعيدة من هنا. |
Passamos por uma vila não muito longe daqui. Vou ver se a consigo encontrar lá. | Open Subtitles | يوجد قرية صغيرة ليست بعيدة من هنا سأرى فيما إذا كان يمكنني أن أجد مخبئاً |
Os meus companheiros de casa estão numa festa não muito longe daqui. Não. | Open Subtitles | شركائي في السكن يقيمون حفلة ليست بعيدة من هنا |
Ele tinha uma igreja não muito longe daqui. | Open Subtitles | كانت لديه كنيسة ليست بعيدة من هنا وفجرها شخص ما |
A Alfa vermelho foi visto perto de um lago não muito longe daqui. | Open Subtitles | رأوا سيارة ألفا حمراء بجانب بحيرة ليست بعيدة من هنا |
Temos algumas informações sobre uma zona de segurança não muito longe daqui. | Open Subtitles | لدينا معلوماتٌ عن منقطة .آمنه ليست بعيدة من هنا |
Centenas de soldados estão mortos na floresta, não muito longe daqui, porque eu fiz com que acontecesse. | Open Subtitles | مئات من القتلى في المعاطف الحمراء في غابة ليست بعيدة من هنا بسبب قراري |
Vejam, Gandhi não foi buscar a sua inspiração às escrituras indianas, mas de Henry David Thoreau, que creio ter sido formado em Harvard, e que viveu perto de um lago, não muito longe daqui. | Open Subtitles | و لكن من (هنري ديفيد لورو) الذي أعتقد أنه تخرج من هارفرد و عاش على مسافة ليست بعيدة من هنا |
De uma aldeia, não muito longe daqui. | Open Subtitles | من قرية, ليست بعيدة من هنا. |
Eu nasci em Rionegro, não muito longe daqui. | Open Subtitles | لقد ولدت في مدينة (ريونجرو) وهي ليست بعيدة من هنا |
O Cardeal Rodrigo, um dos assessores de maior confiança do Pontífice, foi encontrado mutilado numa capela do Vaticano não muito longe daqui. | Open Subtitles | الكاردينال (رودريغو)، واحدٌ من المستشارين الموثوق فيهم لدى البابا وُجِد مشوهاً في كنيسة الفاتيكان ليست بعيدة من هنا |
Há um hospital não muito longe daqui. | Open Subtitles | هناك مستشفى ليست بعيدة من هنا |