Fique com ela. Ela não faz parte do jogo. É apenas um peão aprisionado. | Open Subtitles | هي ليست ضمن الصفقة فهي كالقطعة الغير مهمة |
Que não faz parte da jurisdição do FBI. | Open Subtitles | والتي ليست ضمن اختصاص مكتب التحقيقات الفيدرالي |
Eu sei, não faz parte da minha dieta de casamento. | Open Subtitles | اعرف ليست ضمن حميتي لأجل الزفاف |
Mas existem outras linhas, umas que não se vêem, que se estendem de forma mais profunda, através de um país inteiro, e que não fazem parte de jogo algum. | Open Subtitles | ولكن هناك خطوط أخرى لا تستطيع أن تراها التي تتعمق و تتوسع خلال المدن وهي ليست ضمن أي لعبة |
Não, olha, ainda não te compreendi... porque as palavras "não consigo", não fazem parte do meu vocabulário. | Open Subtitles | ...لا، كما ترين، مازلتُ غير قادر على فهمكِ لأنّ كلمة "لا أتسطيع" ليست ضمن مفرداتي... |
não faz parte do nosso trabalho. | Open Subtitles | تلك ليست ضمن ولايتنا القضائيّة. |
- não faz parte da tua formação em Estudos do Sudeste Asiático. 95 00:11:10,463 -- 00:11:13,382 -Arte história. | Open Subtitles | - بدون شك, ليست ضمن الدراسات التدريبية في الجنوب |
Mas a agente Sweetwater não faz parte do grupo principal. | Open Subtitles | إلا أن العميلة (سويت واتر) ليست ضمن الدائرة الداخليه |
- não faz parte do programa. | Open Subtitles | - إنها ليست ضمن المقرر الدراسي - |
"Club soda" não faz parte da minha tese. | Open Subtitles | -صودا الحانة ليست ضمن نطريتيّ |
Ainda não te entendi... porque as palavras "não posso" não fazem parte do meu vocabulário. | Open Subtitles | ...مازلت لا أستوعبكِ لأن كلمة "لا أستطيع" ليست ضمن مفرداتي... |
As cobras não fazem parte da tradição Choctaw. Não nos últimos 10.000 anos. | Open Subtitles | الثعابين ليست ضمن تقاليد عشيرة (تشوكتاو)، أقلُّها خلال الـ10،000 عام المنصرمين. |