ويكيبيديا

    "ليس بشأن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não sobre
        
    • não se trata
        
    • não é sobre
        
    • não tem a ver com
        
    Pois, está a mentir sobre isso mas Não sobre o incêndio. Open Subtitles أجل , كذب بشأن ذلك , ولكنّ ليس بشأن الحريق.
    Billy, o meu filho sabe a verdade sobre o pai... mas Não sobre minha trabalho. Open Subtitles أنت تعرف يا بيلي إن ولدي يعرف حقيقة الأمر بالنسبة لوالده و لكن ليس بشأن عملي
    Isto já não se trata de vingar a morte do Michael. Open Subtitles هذا ليس بشأن الانتقام من اجل مايكل نوشموري بعد الان
    Não, não se trata de julgar. Trata-se de saber. E conheço o Clay. Open Subtitles لا، إنه ليس بشأن إساءة التقدير ولكنه بشأن المعرفة، أنا أعرف، كلاي
    Isto não é sobre se esconder. É sobre fugir. Open Subtitles هذا ليس بشأن سرق معلومات .هذا بخضوض الهروب
    não é sobre a bandeira. Ele quer estar no pátio. Open Subtitles الأمر ليس بشأن العلم إنّه يريد أن يكون في الفناء
    Muito bem, para. Isto não tem a ver com tornares-te uma artista. Open Subtitles حسنا توقفي فحسب هذا ليس بشأن ان تصبحي فنانة
    Não sobre você, nem o que estou sentindo, ou porquê sinto isso. Open Subtitles ليس بشأنك, ليس بشأن مشاعري تجاهك لمَ شعرتُ بذلك
    Não sobre advérbios ou paralelogramos ou isso, mas sobre de trabalho de equipa, disciplina, definição de objectivos. Open Subtitles انا اعني , ليس بشأن الحال أو متوازيات الاضلاع او اياً كان ولكن , بشأن العمل الجماعي الإنضباط , تحديد الهدف
    E vamos ter, mas Não sobre a noite passada. Open Subtitles و سنفعل ولكن ليس بشأن الليلة الماضية
    A Sydney tem razão, mas Não sobre Michigan e a California. Open Subtitles أخشى أن (سيدني) محقة، ولكن ليس بشأن "ميتجشن" و"كاليفورنيا".
    Bem...Não sobre o bebé. Open Subtitles حسنا ليس بشأن الحمل
    Lily, precisamos conversar, Não sobre a minha mulher me andar a enganar com o antigo amante. Open Subtitles "ليلي), نحن بحاجة لأن نتكلم)" "و ليس بشأن كيف تجعل زوجتي مني أحمقاً مع عشيقها القديم"
    Mas não se trata de controlar, trata-se de ter confiança. Open Subtitles لكن الأمر ليس بشأن ان تكون المسيطر إنه بشان الثقة
    não se trata do que eu quero, mas do que tu queres... Open Subtitles هذا ليس بشأن ما أريده، هذا بشأن ما تريده أنت
    não se trata de facilitar e sabes bem disso. Open Subtitles الأمر ليس بشأن العلاوات وأنتِ تعرفين ذلك
    não se trata das minhas actividades lúdicas, Doutora. Open Subtitles هذا ليس بشأن نشطاتي الترفيهية, أيتها الدكتورة
    não se trata de crianças sem supervisão em aeroportos e você sabe disso. Open Subtitles الأمر ليس بشأن أطفال بلا إشراف في مطار وأنت تعرف هذا
    não é sobre o broche. É sobre a capa do livro. Open Subtitles هذا ليس بشأن المداعبة الفموية وإنما بشأن غلاف الكتاب
    - Ei, podes ficar com todo o nosso dinheiro. - não é sobre dinheiro. Open Subtitles ـ أنت، يمكنك أن تأخذ كل أموالنا ـ هذا ليس بشأن المال
    não tem a ver com a multa de velocidade, pois não? Open Subtitles هذا ليس بشأن مخالفة تجاوز السّرعة، صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد