não têm princípio nem fim não ligam aos antepassados. | Open Subtitles | ليس لهم بداية ولا نهاية لا يهتمون لأسلافهم |
Mandem-nos para casa. - Eles não têm mais casa. | Open Subtitles | أرسلْهم الى منازلهم ليس لهم مكان للذِهاب اليه |
É parte do nosso trabalho com crianças que não têm pai. | Open Subtitles | هذا جزء من عملنا مع الاطفال الذين ليس لهم اباء |
Atualmente nos EUA, depois de uma patente ser atribuída, o público não tem nenhum estatuto legal. | TED | الآن في أمريكا، بعد منح براءة الاختراع، العامة ليس لهم موقف قانوني. |
As únicas pessoas que não sentem vergonha não têm capacidade de empatia humana ou de relacionamento. | TED | ليس لهم مقدرة للتعاطف الإنسانى أو التواصل. لا أحد يريد التحدث عنه، |
Eles não têm nada a ver com isso. Só tenho que ir aos subúrbios por umas horas. | Open Subtitles | ليس لهم شأن بهذا يجب أن أذهب للمدينة قليلاً |
Eles não têm direito legal à nossa água, mas temos tentado ajudá-los. | Open Subtitles | ليس لهم أي حق قانوني في مياهنا، لكنّنا نحاول مساعدتهم. |
Desde então, tem sido profanado por pessoas que não têm o direito de viver lá. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين. وهو مسكون من قبل ناس ليس لهم الحق أن يكونوا هنا |
Porque as pessoas que não têm esperanças... são mais fáceis de controlar. | Open Subtitles | لأن الناس الذين ليس لهم آمال... . . سهل للسيطرة على. |
Os Judeus não têm o hábito de dar presentes de Natal. | Open Subtitles | هذه ليست هدية عيد اليهود ليس لهم علاقة بتقديم هدايا للعيد |
Algumas delas são insignificantes, não têm significado, e são esquecidas. | Open Subtitles | البعض الأخر عديم الأهمية، ليس لهم معنى وأنت تعلم أنك ستنساهم |
Ao contrário dos vampiros, eles não têm desejos a não ser receber a recompensa. | Open Subtitles | على خلاف مصاصى الدماء, هم ليس لهم رغبات دنيوية, لكن يجمعون أنفسهم |
Mas os miúdos não têm razões para odiar uma pessoa tão bonita como você. | Open Subtitles | لكن الاطفال ليس لهم سبب ان يكرهو لطيفة مثلك |
Você os companheiros não têm alimentado Tornado qualquer comida mexicana, você tem? | Open Subtitles | أنت أشخاص ليس لهم غذّى إعصار دوّار أيّ غذاء مكسيكي، أليس كذلك؟ |
Os códigos são Uzbecos mas não têm nada a ver com as comunicações das tropas. | Open Subtitles | إنّ الرموز أوزبكية لكنّهم ليس لهم شيء ليعمل بإتصالات القوّات. |
Quaisquer que sejam as vossas razões de queixa, seja qual for o problema, de certeza que não tem nada a ver com estas crianças. | Open Subtitles | مهما كان عندك من شكاوى أو مشاكل أو نزاعات الأطفال ليس لهم علاقة بالأمر |
Mas sempre que uma coisa aqui parece quase racional, acontecem duas coisas que não fazem sentido nenhum. | Open Subtitles | ولكن كلما يصبح شيء واحد عقلاني هنا يظهر شيئان آخران ليس لهم تفسير على الإطلاق |
Mas foi o meu momento, e não deles. | Open Subtitles | لكنّه كان لحظتي الضعيفة، ليس لهم. |
E os que não tinham amigos, começaram a fazer amizades. | TED | وأولئك الذين ليس لهم أصدقاء بدأوا في تكوين أصدقاء. |
É tipo, uma tribo deslizando suavemente para o território de outra sem respeito, como se viessem exigir o que não é deles. | Open Subtitles | يبدو مشابه لما هو , أنجراف قبيلة بهدوء إلى وطن آخر بدون احترام , كما لو أنهم يدعون ما ليس لهم |
Não pra eles, não pra nós. | Open Subtitles | ليس لهم, ليس لنا |
Eles não são os Bikini kill nem os The Raincoats, mas não são maus. | Open Subtitles | أتَعْرفين، هؤلاء الرجالِ ليس لهم في البيكيني أَو معاطف المطر لَكنَّهم لَيسوا سيئينَ. |