Não, não foi um acidente. Foi culpa minha. | Open Subtitles | وكان ليس من قبيل الصدفة , كانت غلطتي. |
Isto não foi um acidente. | Open Subtitles | وقام خلاله، فإنه ليس من قبيل الصدفة. |
- não foi um acidente. | Open Subtitles | - وكان هذا ليس من قبيل الصدفة. |
Felizmente, muitas cidades estão cheias de vistas como esta — e não é por acaso. | TED | لحسن الحظ أن كثيراً من المدن مليئة بمناظر مثل هذه؛ وهذا ليس من قبيل الصدفة. |
Mais uma vez, não é por acaso que uso a China como exemplo, porque a China, para além de ser o maior país de pesca, também é o maior produtor de peixes, por aquacultura. | TED | ومرة أخرى، فإنه ليس من قبيل الصدفة ان نستخدم الصين باعتبارها اكبر صائد للأسماك، وايضا اكبر مستزرع للأسماك . |
Acho que não é coincidência estarem em Portland. | Open Subtitles | أعتقد أن وجودهما في (بورتلاند) ليس من قبيل الصدفة |
não foi um acidente. | Open Subtitles | وكان ذلك ليس من قبيل الصدفة. |
O que aconteceu... não foi um acidente. | Open Subtitles | ما حصل ... كان ليس من قبيل الصدفة. |
- não foi um acidente. - Prove-o! | Open Subtitles | وكان هذا ليس من قبيل الصدفة اثبت ذلك! |
- E isso não foi um acidente! | Open Subtitles | -وهذا ليس من قبيل الصدفة |
Mas a sua morte não foi um acidente. | Open Subtitles | -لكن موتها قطعاً ليس من قبيل الصدفة . |
não é por acaso, que estamos em Nova Iorque. | Open Subtitles | ليس من قبيل الصدفة أننا الآن في مدينة "نيويورك" |
Como sabem, não é por acaso que os que gerem e trabalham nas instituições que é suposto apoiarem a Ella e sua família não falam de relações, porque as relações são propositadamente deixadas de fora do modelo de providência concebido na Grã-Bretanha e exportado para todo o mundo. | TED | وهل تعرفون، أنه ليس من قبيل الصدفة أن أولائك الذين يُديرون العمل في المؤسسات ومن المفترض أن يدعموا إيلّا وعائلتها لا يتكلمون حول العلاقات، لأن العلاقات هي مُصمّمة من نموذج الرعاية الذي تم وضعه في بريطانيا وتم نشره حول العالم. |