Se não derem a estes miúdos fantásticos um sítio para se expressarem, vão estar a esmagar os seus espíritos e a reduzi-los a fugitivos em cavernas e becos e a abusadores da magia, | Open Subtitles | إذا لم تعطي هولاء الأولاد المذهلين مكاناً ليعبروا فيه عن أنفسهم عندها أنت تقوم بتحطيم أرواحهم و إحباطهم لأن يختبأوا بالكهوف و الأزقة و أن يستعملو السحر بطريقة غير جيدة |
Deve ter bloqueado parte do espectro que eles precisavam para transmitir assim podíamos mantê-los fora de um quarto mas não podíamos deixar lá fora. | Open Subtitles | يجب أن أغلق جزء من الطيف الذي يحتاجونه ليعبروا وذلك لمنعهم من دخول الغرفة |
Disseste-lhes que tinham 30 segundos, para atravessar, quando sabias que o gerador demorava menos tempo a arrancar. | Open Subtitles | أخبرتهم بأنّ أمامهم 30 ثانية ليعبروا مع علمك أنّ المولّد سيعمل بوقت أقرب |
Esta tripulação de astronautas foi escolhida para transportar o telescópio para o espaço. | Open Subtitles | هذا الفريق من رواد الفضاء تم إختيارهم ليعبروا بالتلسكوب الى الفضاء |
E agora estão prontos, estão fortes o suficiente para irromper. | Open Subtitles | والآن غدوا مستعدون, الآن غدوا أقوياءًا بما فيه الكفاية ليعبروا. |
O Robert ficou louco, bateu com as mãos na parede até sangrarem, aquelas coisas que os homens fazem para mostrarem quanto se importam. | Open Subtitles | لقد جن جنون روبرت، وضرب الحائط بيده حتى أدماها فعل ما يفعله الرجال ليعبروا عن اهتمامهم |
Não a encerraria por completo, mas apenas deixaria espaço para algumas pessoas. | Open Subtitles | سوف لن اقفله تماماً لكن سوف يكون هناك مساحة كافية لعدد قليل من الناس ليعبروا |
E diz a lenda que o Billy ainda vive nos bosques na sua pequena barraca, à espera que novos monitores cruzem o seu caminho, para se vingar outra e outra vez. | Open Subtitles | و الاسطوره تقول بأن بيلي لايزال على قيد الحياة .في هذه الغابه يعيش في كوخه الصغير ,منتضراً مستشارين جدد ليعبروا من هنا |
Os Ori usaram-me para poderem passar um deles pela fronteira. | Open Subtitles | الأوراي" إستخدموني" لتسلل واحد منهم , ليعبروا الحدود |
Bem, demónios... para o atravessarem. | Open Subtitles | حسناً, للشياطين ليعبروا خلالها |
Só há um caminho para eles entrarem. | Open Subtitles | يوجد طريق واحد لديهم ليعبروا منه |
para casais com filhos, o Dia dos Namorados pode ser diferente. | Open Subtitles | حيث يتخذ الازواج يوماً معيناً ليعبروا عن حب بعضهم للأخر . |
...para dar voz ao descontentamento e fúria por causa de um filme amador americano, onde dizem que é insultuoso para o Profeta Maomé. | Open Subtitles | ليعبروا عن غضبهّم واحتجاجهم عن فيلم هواة أمريكي يَقُولونَأنهُيُهينَإلى *النبي محمد عليه الصلاة والسلام* |
(Risos) A sério, embora... (Risos) Eu tento criar ambientes com significado para as pessoas se exprimirem. | TED | (ضحك) انها، كأنها – لكن فعلاً – (ضحك) أنا أحاول أن أصنع بيئات ذات معنى للناس ليعبروا عن أنفسهم. |
Só há um caminho para eles entrarem. | Open Subtitles | -يوجد طريق واحد لديهم ليعبروا منه |