Francamente, não acho que esses gajos tenham a força moral para compreender a essência da história do Bravo. | Open Subtitles | وصراحةً، لا أعتقد أن أصحاب الأستوديوهات لديهم الثبات الأخلاقي ليفهموا المغزى الحقيقي من قصة برافو. |
O mundo contemporâneo foi literalmente construído por homens que raramente gastaram tempo para compreender como pessoas diferentes deles experimentam os seus projetos. | TED | العالم المعاصر تم بناؤه حرفيا بواسطة الرجال الذين نادرا ما أخذوا القليل من وقتهم ليفهموا كيف أن الأشخاص المختلفين عنهم يواجهون تصاميهم. |
E... quando as vossas crianças forem suficientemente grandes para compreender... quero que lhes conte acerca de um velho ascendente... porque eu sou parte de você, e um dia... | Open Subtitles | ... و عندما أطفالك يكبرون بما فيه الكفاية... ... ليفهموا |
Estou certa, que são espertos suficiente, para entenderem isso. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنهم أذكياء بما فيه الكفاية ليفهموا ذلك. |
A avaliação é que eles estão à espera até entenderem as nossas intenções na área. | Open Subtitles | الان ، هم ينتظرون هناك ليفهموا تحركاتنا ونيتنا وغايتنا في المنطقة |
O significativo foi que o membro da faculdade observava cada estudante para compreender quem estava mesmo envolvido e quem não estava e dizia: "Vejamos como posso trabalhar com eles. | TED | الذي كان ملفتاً هو أن أعضاء هيئة التدريس كانوا يراقبون كل طالب ليفهموا من كان يشارك حقاً ومن لا يفعل وكان يقول، "دعني أرى كيف أستطيع أن أعمل معهم. |