Assassinam os bois, os porcos e as ovelhas para se refastelarem. Em breve, nem eu terei o que comer. | Open Subtitles | وقد ذبحوا خنازيرى وثيرانى وخرافى ليقيموا المأدب قريبا لن يتبقى شئ لأكله |
Dá alguma graxa para que eles gostem de nós precisamos de mão-de-obra e tecnologia. | Open Subtitles | لكن اذا كنت تريد الإتصال بـ سان انتونيو ليقيموا بعض العقبات امامنا |
Acho que devem usar as mãos para darem uma festa para nós. - Ele fala a sério? | Open Subtitles | أعتقد إنه من المفترض أن يستخدموا أيديهم ليقيموا لنا حفلة |
Faça parceria com a Polícia Municipal para coordenarem um plano ponto a ponto que englobe um raio de 16km. E falem com a NSA. | Open Subtitles | نسقِ مع شرطة الأنفاق ليقيموا شبكاتٍ على كل النقاط مطوقاً 20 ميلاً |
Espero que todos tenham a oportunidade de ver os panfletos que temos espalhados por aí, para poderem saber mais sobre nós. | Open Subtitles | و اعطائهم مكان محبب آمن ليقيموا به و أتمنى أن يكون لدى جميعكم الفرصة للنظر إلى الكتيب الذي قمنا بصنعه |
Porquê vir até aqui só para fazer o rodeo? | Open Subtitles | لما يتعنّوا كلّ هذا ليقيموا حلبةً أخرى خارجها ؟ |
Agora, sabemos que Montoli fazia parte de uma equipa de inspecção de 15 enviada para avaliar o local após o recente desastre. | Open Subtitles | الآن, نعرف أن مونتولى كان جزءا من فريق استكشاف من 15 فرد تم ارسالهم ليقيموا الموقع بعد الكارثة الأخيرة. |
Céus, sinto que esta sala é apenas uma seta gigante que aponta lá para cima, para eles nos comerem. | Open Subtitles | يا للهول، اشعر وكأن هذه القاعة كلها مجرد سهم عملاق يرشدنا لنصعد ليقيموا علاقة معنا |
Quando vemos os guerreiros terroristas encontramos homens jovens com o vento a bater nos cabelos no deserto e mulheres juntando-se a eles para acasalamentos ao pôr do sol. | TED | عندما ننظر إلى الإرهابيين الأجانب، نرى شباب تعبث الرياح بشعرهم في الصحراء، ونساء ينضممن إليهم ليقيموا زفافًا وقت الغروب. |
A cortar madeira para o acampamento, tem piada. | Open Subtitles | يقطعون الأخشاب ليقيموا معسكراً هذا مضحك |
Dá alguma graxa para que eles gostem de nós precisamos de mão de obra e tecnologia. | Open Subtitles | ليقيموا بعض العقبات امامنا |
Porque me dei ao trabalho de criar Storybrooke, quando podia ter amaldiçoado todos para viverem aqui? | Open Subtitles | ما كان الداعي لتكبّد العناء في بناء "ستوري بروك"... بينما كان بإمكاني إلقاء لعنة على الجميع ليقيموا هنا؟ |