Ontem à noite, quando vasculhei todos os bolsos e gavetas deste apartamento. | Open Subtitles | ليلة أمس عندما قمت بتفتيش كل الجيوب والأدراج في هذه الشقة. |
Bem, ontem à noite, quando estava na cadeia, falei com um tipo e percebi que esta coisa dos desejos não resulta. | Open Subtitles | ليلة أمس عندما كنت في السجن تحدثت مع فتى وبعدها أدركت أن طلب تحقيق الأمنيات , لا يجدي |
Sabes Grace, ontem à noite quando voltei e vi-te ali deitada a dormir tão inocentemente, fiquei subitamente inspirado. | Open Subtitles | كمت تعرفين، غرايس، ليلة أمس عندما رجعت و رأيتك راقدتُ هناك نائمة بهذا الشكل اللطيف، لقد أٌلهمت فجأة. |
Até ontem à noite, quando aceitei o teu conselho e disse-lhe para deixar as "suas mãos fora dos meus genitais". | Open Subtitles | حتى ليلة أمس عندما عملت بنصيحتك واخبرتها ان تبعد يداها عن اعضائى التناسليه |
Não sou a melhor mente jurídica, mas, na noite passada, quando nos entrelaçamos, não acredito que fosses tecnicamente a minha advogada. | Open Subtitles | لست أعظم مِن العقولِ القانونية لكن، ليلة أمس عندما كنا نمارس الجنس لا أعتقد أنك كنت تِقنياً محاميتي |
Pensaste nisso ontem à noite quando caíste aqui de cu sozinho? | Open Subtitles | وأنت إكتشفت ذلك ليلة أمس عندما سَقطتَ على مؤخرتك هُنا لوحدك. |
Tentei preencher... com trabalho, amigos e música e estava vazia até ontem à noite quando me beijaste, e tudo voltou a ser como era. | Open Subtitles | حاولتُ ملئه بالعمل و الأصدقاء و الموسيقى و لقد بقي خالياً حتى ليلة أمس عندما قبلتني وكوني بأكمله عاد لطبيعته |
três meses atrás - estávamos juntos Até ontem à noite quando ela me abandonou. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أشهر , كنت رفاقاً حتى ليلة أمس عندما هجرتني |
Ontem à noite, quando olhei para os seus olhos, como tenho feito nos últimos 12 anos... | Open Subtitles | ليلة أمس عندما نظرت في عيناه، كما فعلت طيلة 12 عام، |
Ontem à noite, quando estávamos a tratar as pessoas depois do ataque, olhei pela janela e vi um cão. | Open Subtitles | ليلة أمس عندما كنا نحضر الناس إلى هنا بعد الهجوم، نظرت من النافذة ورأيت كلياً. |
Agora, lembras-te de ontem à noite quando perguntaste pela mamã? | Open Subtitles | الآن , هل تذكر ليلة أمس عندما سألت عن أمك؟ |
A última tentativa na série de roubos a carros blindados fracassou ontem à noite quando o novo defensor de National City apareceu. | Open Subtitles | آخر جريمة بسلسلة سرقة السيارات المصفحة قد أُحبطت ليلة أمس عندما قرر بطل مدينة "ناشونال" الجديد التصدي لها |
OK, algo muito bizarro aconteceu ontem à noite quando estava com o Miles. | Open Subtitles | حسناً لقد حصل شيء مفزع جداً ليلة أمس (عندما كنت مع (مايلز |
Tudo desde 23:00 ontem à noite, quando saí... até a hora que o McGee chegou hoje. | Open Subtitles | كل شيء من الساعه 11 ليلة أمس عندما رحلت حتى جاء (ماغي) هذا الصباح |
Porque eu não estaria na cave ontem à noite quando a Jackie apareceu se tivessemos saído para jogar pinball como eu queria. | Open Subtitles | لأنني لَنْ يَكونَ عِنْدي مستويُ في سرداب ليلة أمس عندما jackie جاءَ إذا ذَهبنَا لذِهاب المسرحيّةِ الكرة والدبابيس مثل أنا أردتُ، |
Pois. Devo tê-lo deixado aí ontem à noite quando fui comer o pudim. | Open Subtitles | اجل ، لا بد أنني قد نسيته هناك ليلة أمس عندما أتيت لأكل (البودنج) |
Tinha-o ontem à noite quando vocês vieram jantar, porque lembro-me de o Orson o estar a admirar. | Open Subtitles | كان لدي ليلة أمس عندما كنتما عندي، لأني أتذكّر إعجاب (أورسن) به. |
Ele estava a observar-nos na noite passada quando saíamos da tua casa. | Open Subtitles | كان يشاهدنا ليلة أمس عندما غادرت منزلك |
O Bobby aproveitou-se na noite passada quando o Tony já tinha bebido de mais. | Open Subtitles | تفوق (بوبي) عليه ليلة أمس عندما أفرط (توني) كثيراً بالشراب |