Para mim foi o começo de uma longa viagem, mas decidi que esse dia deveria ser importante. | TED | بالنسبة لي .. كانت بداية مسيرة طويلة منذ ذلك اليوم الذي قررت فيه ان اكون عضواً فاعلاً في المجتمع |
O que pra mim foi muito bom pois... como podem ver, o azul destaca meus olhos, algo bem dramático. | Open Subtitles | بالنسبة لي كانت ألوان جيدة لأنّ كما ترون, الأزرق حقاً يجعل عيوني تتفرقع |
Não sei o que é que a faculdade foi para ti, mas... para mim foi um novo recomeçar, uma hipótese de me reinventar. | Open Subtitles | لا أعرف كيف كانت الكلية لك لكن بالنسبة لي كانت بداية جديدة فرصة لإعادة إبتكار نفسي |
para mim, todos têm um problema fundamental: são muito lentos. | TED | بالنسبة لي كانت المشكلة الاساسية .. انها بطيئة جداً |
Acho que a pior coisa para mim foi... que desapontei os meus filhos e o meu marido. | Open Subtitles | أعتقدُ أن أسوأ مرحلة لي كانت أنني خذلتُ أطفالي وخذلتُ زوجي |
para mim, foi um momento de estreitamento de laços. | Open Subtitles | بالنسبة لي, كانت لحظة توطيد علاقات |
O ponto decisivo para mim foi o assassinato do Kennedy. | Open Subtitles | نقطة التحول بالنسبة لي كانت... اغتيال كينيدي |
Para mim foi um choque. Eu não entendi e... | Open Subtitles | بالنسبة لي, كانت مفاجئة, لم أفهم و... |
para mim, foi real. | Open Subtitles | بالنسبة لي, كانت حقيقية. |
O plano Dele para mim foi bastante claro. | Open Subtitles | خطته لي كانت واضحة تماماً |
para mim, era esse o espaço em branco, que os robôs ainda não sabiam fazer. | TED | بالنسبة لي كانت تلك المساحة الخالية ذلك ما كانت الروبوتات لا تستطيع فعلة بعد |
E para mim, estes 7 anos foram uma benção, porque eu estava a ler, estava a escrever, estava a pensar, estava a investigar. | TED | وبالنسبة لي .. كانت تلك السنوات السبع نعمة كبيرة، لأنني كنت اقرأ و أكتب، وكنت أفكر و أبحث. |
para mim, a grande vantagem de um suporte externo era que eu poderia reter todos os meus batimentos, todo o meu endotélio e válvulas e não precisar de terapia anticoagulante. | TED | الفائدة العظمى للدعم الخارجيّ بالنسبة لي كانت أني استطعت الاحتفاظ بكلّ جزءٍ منّي، كلِّ شيء، البطانة الداخلية و الصمامات، و لم أضطر إلى أي علاجٍ مانعٍ للتخثّر. |
para mim a música era mais que uma paixão, era uma obsessão, era oxigénio. | TED | الموسيقى بالنسبة لي كانت اكثر من شغف، كانت هوس |
para mim, esta citação refletia perfeitamente o espírito do projeto. | TED | وبالنسبة لي كانت هذه العبارة تعكس بشكل تام روح المشروع. |