O cão dos Leeds não tem coleira, Mas sabes que é o cão dos Leeds, não é rapaz? | Open Subtitles | كلب ليدزلم تكن عليهُ ياقة لَكنَّك تَعْرفُ بأنّه كلبُهم |
O cãozinho não tem coleira, Mas sabes que é o cão dos Leeds... e o gato dos Jacobi... e o cadeado na porta. | Open Subtitles | الكلب ليس عليه ياقة لَكنَّك تَعْرفُ بأنّه كلبُ ليدز وقطّة جاكوبي والقفل على البابِ |
Faça tudo o que fez agora, mas sabe que mais? | Open Subtitles | كُلّ هذا، الذي تُصبحُ ذِهاب الآن. لَكنَّك تَعْرفُ ما؟ |
- Ainda não. mas sabe como é, Doutor. | Open Subtitles | ليس بعد، لَكنَّك تَعْرفُ هكذا الذي تَعْملُ، طبيب. |
Mas sabem que este homem maluco não está a levar as bonitas. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ هذا الرجلِ المجنونِ لا يَأْخذُ الواحدَ الجميلةَ. |
Mas tu sabes que preciso de ti tanto quanto precisas de mim. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ بأنّني أَحتاجُك بقدر ما تَحتاجُني |
Podes vir, Mas sabes o que eu preferiria... | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجيءَ، لَكنَّك تَعْرفُ ما أنا أُفضّلُ. |
Tens razão. Mas sabes o que me ajudaria realmente a relaxar? | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ ماذا حقاً ساعدْني للإرْتياَح؟ |
Mas sabes que estive sempre lá para ti. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ بأنّني عِنْدي دائماً هناك لَك، يَدُورُ. |
- OK, Mas sabes de um filme de que gosto? | Open Subtitles | - موافقة، لَكنَّك تَعْرفُ a فلم أَحْبُّ حقاً؟ |
Querida, pode até ser apenas um banco de jardim...Mas sabes que mais? | Open Subtitles | هو قَدْ فقط يَكُونُ a مقعد، لَكنَّك تَعْرفُ ما؟ |
Mas sabes porque foi assim? | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ لماذا ذلك كَانَ؟ |
Bem, vamos ver isso, mas sabe como funciona. | Open Subtitles | بخير، نظرة، نَتعاملُ على ذلك، لَكنَّك تَعْرفُ كَمْ هذا يَعْملُ. |
Não lhe darei o meu melhor, mas sabe quem vai? | Open Subtitles | لَنْ أَعطيك أفضلي الطلقة، لَكنَّك تَعْرفُ مَنْ؟ |
Tentei tirar-lhe as chaves, mas sabe como o velho Claude fica quando está totalmente... bêbado. | Open Subtitles | حاولتُ أَخْذ له المفاتيح بعيداً، لَكنَّك تَعْرفُ هكذا يُصبحُ كلود كبير السن متى هو كلياً... مَطْرُوق. |
Não sei de onde veio isso, mas sabe que existem outras maneiras de conseguir? | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أَعْرفُ من أين ياتي كل ذلك، لافون لَكنَّك تَعْرفُ بأنّ هناك طرق أخرى يُمْكِنُ أَنْ أَذْهبَ اليها لعَمَل هذا، صح؟ |
mas sabe quando as vezes o meu rosto faz aquela coisa esquisita quando estou a dizer uma mentira... | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ كَمْ أحياناً وجهي هَلْ ذلك شيءُ ملتويُ غربةُ عندما أُخبرُ a كذب وأنا أُحاولُ إلى - |
Mas sabem o que dizem... não há nada mais animador que uma flor na hora certa. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ ما يَقُولونَ... هناك لا شيء هَاتِف جداً جداً ك زهرة موقّتة جيداً. |
Mas sabem o que digo? | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ ماذا أَقُولُ؟ |
Mas sabem uma coisa? | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ ما؟ |
Sim, Mas tu sabes muitas coisas que põe muitas pessoas nervosas. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّك تَعْرفُ الكثير مِنْ الأشياءِ التي تجْعلُ الكثير مِنْ الناسِ عصبيينِ. |
- Mas tu sabes que ela tem razão. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ بأنّها على صواب |