Não, não me vou mexer... mas não quero problemas. | Open Subtitles | لا، لا أَتحرّكُ. لَكنِّي لا أُريدُ أيّ مشكلة. |
eu via-o com o pai, mas não quero. | Open Subtitles | أنا أُراقبُه مَعك لَكنِّي لا أُريدُ إلى. |
De qualquer forma, sei que isto parece uma idiotice, mas não quero falar desse assunto. | Open Subtitles | و أَعْرفُ ان هذا مثل حمولة من الفضلاتِ، لَكنِّي لا أُريدُ حقاً للتَحَدُّث عنه الآن. |
mas não quero dizer isso. | Open Subtitles | لَكنِّي لا أُريدُ أَنْ أَقُولَ ذلك. حَسَناً. |
Oh querido, isso é muito generoso, mas não quero incomodar. | Open Subtitles | حبيبى، ذلك كرم كبير لَكنِّي لا أُريدُ أن أكُونَ عبء. |
Sim, mas não quero pensar nisso. | Open Subtitles | نعم، لَكنِّي لا أُريدُ التَفكير في الموضوع |
Não leves a mal mas não quero ver-te no jogo enquanto não pagares. | Open Subtitles | لا تَأْخذْ This شخصياً. لَكنِّي لا أُريدُ الرُؤية وجهكَ بأي مِنْ ألعابِي . حتى You يَلْحقُ |
Não tenho nada a ver com a tua vida pessoal, mas não quero ser o teu prémio de consolação. | Open Subtitles | انظر، حياتكَ الشخصية لا تعنيني... لَكنِّي لا أُريدُ جَعْلها عادة... أنْ اكُونَ هناك كتفكَ الصَغير للبُكاء عليه، حسناً؟ |
mas não quero ir para a Corte. E o meu marido também não. | Open Subtitles | لَكنِّي لا أُريدُ الذِهاب إلى المحكمةِ. |
mas não quero mais isto. | Open Subtitles | لَكنِّي لا أُريدُ هذا أكثر. |
Certo, "La bamba", não ligo para sonecas, mas não quero que sua família mude-se para cá, "comprende"? | Open Subtitles | أنا سَأَحْصلُ على كوكاي الخاصةِ. الموافقة، la bamba، أنا لا تدبّرْ القيلولةَ العرضيةَ، لَكنِّي لا أُريدُ عائلتَكَ الكاملةَ الإنتقال إلى المكتبِ، comprende؟ |