Não só não vês o erro, como preferes discutir a corrigi-lo. | Open Subtitles | لَيسَ فقط يَعمَلُ أنت لا تَرى الخطأَ، لَكنَّك تُفضّلُ أَنْ تُجادلَ مِنْ صحيحِ هو. |
Não só sei do que ele estava a falar, | Open Subtitles | لَيسَ فقط عَرفتُ بإِنَّهُ كَانَ يَتحدّثُ عنه، |
Não só tenho que te ouvir em casa... como ainda tenho que assistir à tournée. | Open Subtitles | لَيسَ فقط على أن ..أستمع إليهافىالبيت. لكن أَنا مجبره للحاق بعرض الطريق. |
Os meus pais arruinaram a minha relação com a única mulher que amei... e depois deixaram escapar que Não só ela era um homem, | Open Subtitles | خرّبَ أبويُّ علاقتُي مَع الإمرأةِ الوحيدةِ أنا أَبَداً محبوبُ وبعد ذلك تَركَه يَنزلقُ ذلك لَيسَ فقط كَانَ هي رجل، |
Então, Não só tenho mau hálito sempre mas também sou um otário porque não o levo a peito? | Open Subtitles | لذا لَيسَ فقط عِنْدي رائحة الفمّ الكريهة ً... لكن أَنا معتوه لأنني لم آخذ ذلك شخصياً؟ |
Não só as suas presas são sazonais mas também são difíceis de localizar. | Open Subtitles | لَيسَ فقط فريستُهم موسميّةُ ولكن هي صعبة الإيجادُ أيضاً. |
Nós temos as melhores festas, os rapazes mais lindos, e eu Não só estou disposta a dar-te um convite agora, mas também um bónus que não vais poder recusar. | Open Subtitles | عِنْدَنا أفضل الأطرافِ، الشباب المثيرونّ، وأَنا ارغبُ لإعْطائك لَيسَ فقط عرض |
Mas temos que ter cuidado, pois Não só os aldeões estão à nossa procura mas também as pessoas de Atlantis. | Open Subtitles | مِنْ الضروري أَنْ نَكُونَ حذرينَ جداً لأنه لَيسَ فقط القرويّون يَبْحثون عنا ولكن كذلك الأشخاص مِنْ أطلانطس |
Lamentavelmente, está a envolver-se num empreendimento que provocará danos avultados, Não só aos meus interesses pessoais, mas aos de muitos dos meus colegas. | Open Subtitles | من المؤسف، انه يَعمل على مشروع سَيُسبّبُ الكثير مِنْ الضِيقِ لَيسَ فقط إلى أعمالي الشخصية |
Não só elas são extremamente amantes apreciativas, mas elas são incrivelmente talentosas quando se trata de gratificação oral. | Open Subtitles | لَيسَ فقط أحباءَ مقدرينَ جداً، لَكنَّهم موهوبون جداً وذلك عندما يتعلق الأمر بالرضاءَ |
Não só com o barman, mas com várias pessoas que beberam com ele a noite toda. | Open Subtitles | لَيسَ فقط مَع عاملِ البار، لكن عِدّة رُعاة الذين هو كَانَ يَشْربُ مَع طوال اللّيل. |
Não só resgatou os reféns, como aniquilou a Sue. | Open Subtitles | لَيسَ فقط أنقذتَ الرهائن، لَكنَّك أنهيت سو. |
Não só eu, por ter o motel. | Open Subtitles | لَيسَ فقط انا، لأن عِنْدي الفندقُ. |
- Olhe, Chefe, Não só não quero o seu lugar, como também lhe vim dizer que o acho fantástico. | Open Subtitles | -أنظر، رئيس لَيسَ فقط إتي لا أُريدُ عملك لَكنِّي جِئتُ لإخْبرك إتي أعتقد بأنك الأعظم |
Não só fala como andamos juntos. | Open Subtitles | لَيسَ فقط تَكلّمتْ معني، مَشينَا سوية. |
Não só tem sérios problemas em controlar-se, é um mentiroso patológico. | Open Subtitles | لَيسَ فقط عِنْدَكَ السيطرة الجدّية تُصدرُ، - أنت a كذاب باثولوجي. |
Não só é conduta altamente inadequada, entre médico e paciente, mas também tenho a forte impressão... de que a sua pobre e confiante esposa não faz ideia alguma. | Open Subtitles | لَيسَ فقط ذلك السلوكِ الغير ملائمِ جداً بين طبيب ومريضه، لَكنِّي عِنْدي شعور قويَ بأنّ زوجتَكَ الوثوقةَ السيّئةَ لَيْسَ لَها فكرةُ حولها. |
O que precisas exactamente para aceitares a Frannie de volta, Não só na ZBZ, mas de volta ao teu coração. | Open Subtitles | ماالذي { بشكل مُحدّد} تَحتاجُينه مِن فراني لكي تقبلي بعودتها؟ لَيسَ فقط لـ زيتا بيتا زيتا، لكن لتعود لـ قلبِكَ. |
Não só ficou a sufocar na própria merda, como também avançou para a clientela da B.G.A. quando não precisava de o fazer. | Open Subtitles | لَيسَ فقط إنفصل عنكم لَكنَّه إنتقلَ لعصابة (بي.جي.أي) لديهم عملاء كَانَ لِزاماً عليهِ عمل ذلك |
Não só faltámos à nossa formatura, como tivemos boleia na parte de trás de um camião de porcos. | Open Subtitles | لَيسَ فقط أصبحنَا للتَغَيُّب عن تخّرجِنا الخاصِ... لَكنَّنا وَصلنَا إلى بيتِ الجولةِ في خلف a شاحنة خنزيرِ. |
Isto não é só um teste, como da primeira vez. | Open Subtitles | هذا لَيسَ فقط مجرد اختبار ، مثلما جِئنَا أولاً. |