Ela não tem medos, reprimidos ou não! | Open Subtitles | هي لَيْسَ لَها مخاوفُ، تَراجعَ أَو ما عدا ذلك. |
"Pediria à Calpúrnia, mas, apesar de ser uma boa esposa, não tem olho para isto. | Open Subtitles | كنت ساطلب من كالبونيا،ذلك لكن بالرغم انها ستكون زوجةَ ممتازةَ، هي لَيْسَ لَها عينُ لهذا النوعِ مِنْ العملِ. |
Ela, claramente, não tem lealdade com nada ou ninguém, para além de si mesma. | Open Subtitles | أنهـا بشكل واضح لَيْسَ لَها ولاءُ إلى أيّ شئِ أَو أي احد عدا نفسهـا. |
O Governo não tem sentido de humor. | Open Subtitles | أُطمأنُك الإتحاديون الحكومة لَيْسَ لَها طبع لطيفُ. |
O que é de facto muito simples. Ela não tem outra escolha. | Open Subtitles | بسيطُة جداً هي لَيْسَ لَها خيار اخر |
Então é por isso que o Oran não tem nenhum efeito nela! | Open Subtitles | لذا لماذا وهران لَيْسَ لَها تأثيرُ عليه! |
O meu estomago não tem preferências politicas. | Open Subtitles | معدتي لَيْسَ لَها سياسيةُ اختار. |
Ela não tem nada a ver comigo, nem vai dar-te netos. | Open Subtitles | لَيْسَ لَها علاقة بي لا يَعطيك أحفادَ. |
Ela não tem voto na matéria. | Open Subtitles | هي لَيْسَ لَها إختيارُ في المسألةِ. |
não tem olhos. | Open Subtitles | هي لَيْسَ لَها عيونُ. |
Ela não tem bens nenhuns. | Open Subtitles | هي لَيْسَ لَها أصولُ. |
Ela não tem poupanças nem casa. | Open Subtitles | هي لَيْسَ لَها مدّخراتُ... لا بيتَ... |
Um caso não tem rosto. | Open Subtitles | A حالة لَيْسَ لَها وجهُ. |
A multidão não tem voto na matéria. | Open Subtitles | الحشود لَيْسَ لَها صوتُ... |