ويكيبيديا

    "لِمَ لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Porque não
        
    • Por que não
        
    • Porque é que não
        
    • Que tal
        
    • - Porquê
        
    • E se
        
    Porque não ligas à tua mãe a pedir uma camisa nova? Open Subtitles لِمَ لا تتّصل بأمّك وتطلب منها ارسال قميص جديد ؟
    Porque não vens até lá acima dentro de 10 segundos? Open Subtitles لِمَ لا تأتي للطابق العلوي في غضون عشر ثواني؟
    Isso é mentira. Porque não admites? Está tudo diferente. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً بالتأكيد ــ لِمَ لا تعترفين؟
    Esse pescoço está muito rígido, Por que não o tira? Open Subtitles تَبدو هذه الياقَة ضيّقَة جِداً لِمَ لا تدعني أنزِعُها؟
    Podes andar lá fora. Por que não dás um passeio? Open Subtitles يوجد حديقة للتنزه بالاسفل لِمَ لا تذهبي للتمشي هناك؟
    Porque é que não leva estas pessoas daqui para fora? Open Subtitles لِمَ لا تكون قائداً وتخرج هؤلاء الأشخاص من هنا؟
    Então, Porque não... me contas o que se passou, está bem? Open Subtitles لذا لِمَ لا تخبرني وحسب بما حدث ، موافق ؟
    Porque não são uns homenzinhos e baixam as armas e vamos conversar? Open Subtitles لِمَ لا تكونون راشدين يا رفاق وتضعون أسلحتكم جانباً ونتحدث بالأمر؟
    Porque não nos falas desses soldados do futuro do Brad? Open Subtitles لِمَ لا تخبرنا حيال أولئك الجنود من مستقبل براد؟
    Porque não tenta um estilo diferente, se não está feliz? Open Subtitles لِمَ لا تجربي تصفيفة جديدة إن لم يكن يعجبك؟
    O novo namorado da minha irmã corre. Porque não vem? Open Subtitles يقود حبيب أختي الجديد سيارات السباق، لِمَ لا تأتين؟
    - Parabéns. Porque não colocamos a sua liderança em teste? Open Subtitles لِمَ لا نقوم بوضع قدرات قيادتك تحت الإختبار ؟
    Então, Porque não deixamos o contacto físico para lá e talvez depois, quando estivermos acostumados, podemos voltar a isso. Open Subtitles لذا، لِمَ لا ننزع الضوء عن تلك الأمور الجسدية وربما لاحقًا عندما نستقر، نعيد تسليط الضوء عليها
    Porque não dançarias, já que o senhor tem a gentileza de te convidar? Open Subtitles لِمَ لا توافقي؟ السيد، يحاول أن يدعوكِ بطريقة مهذبة
    - Eu também. Porque não janta hoje connosco? Open Subtitles اسمع, فى عشاء الليلة, لِمَ لا تجلس على طاولتنا ؟
    Porque não deixas as piadas de espadachim para os mexilhões lá da terra, Olhovivo? Open Subtitles لِمَ لا تحفظ لسانك الحاد كالسيف لجامعي الاصداف في الوطن هوكاي
    Alguém escreverá sobre você de todos modos. Porque não eu? Open Subtitles إسمع أيها المارشال، يجب أن يكتب عنك أحدهم بأي حال، لِمَ لا أقوم بذلك؟
    Por que não arranjas um emprego a sério, seu parasita? Open Subtitles لِمَ لا تحصل على عمل حقيقي أيها الوغد اللعين؟
    "Por que não vamos dar uma volta, como costumávamos fazer? " Open Subtitles لِمَ لا نذهب في نزهة بالسيارة كما اعتدنا في السابق؟
    Por que não pensa um pouco e depois fala connosco? Open Subtitles لِمَ لا تفكرين بالأمر قليلاً لتعودين لنّا و تخبرينّا؟
    Porque é que não damos a volta e espreitamos o menisco? TED لِمَ لا نذهب ونلقي نظرة سريعة على الغضروف المفصلي.
    Prazer em voltar a ver-te. Que tal vestires roupa? Open Subtitles مسرورة لرؤيتك ِمجدداً لِمَ لا ترتدي بعض الملابس؟
    - Não pode deixar o recinto. - Porquê? Open Subtitles ــ نعم ولكن ليس من المفترض أن تغادر المختبر ــ و لِمَ لا ؟
    Escute, E se eu desviar o olhar? Open Subtitles و الآن.. لِمَ لا تدير وجهك الى الجهة الأخرى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد