Terão camelos, cavalos, escolta armada, mantimentos, tanques e agradecimentos. | Open Subtitles | ستحصلون على جمال و خيول و حراس مسلحون و مؤن تكفيكم و مركبات لعبور الصحراء |
Óculos. mantimentos. Parece que vamos ficar uns tempos por aqui. | Open Subtitles | أكواب ، و مؤن فيبدو أننا لن نرحل من هنا لبعض الوقت |
Não devíamos reabastecer de novas provisões? | Open Subtitles | سيدى هل نغادر بدون الحصول على مؤن و طعام طازج ؟ |
Se formos para aquelas montanhas sem suprimentos, estaremos lixados. | Open Subtitles | لو صعدنا إلي الجبل دون مؤن فسينتهي أمرنا |
Isto é uma linha de abastecimentos para a zona desmilitarizada. | Open Subtitles | إنه خط حديد مؤن إلى المنطقة منزوعة السلاح |
Nós não temos material e nem comida, para um novo exército de trabalhadores, Senhor. | Open Subtitles | ليس لدينا مؤن تكفى لآطعام جيشآ جديد من العمال, مولاى. |
Um quarto impenetrável... abastecido com seis meses de mantimentos. | Open Subtitles | قبو لا يُمكن اختراقه و به مؤن تكفي لست شهور |
Ele disse que a tempestade está a passar e que ele está a procurar mantimentos. | Open Subtitles | يقول العاصفة بدأت تنتهي وعلينا ان نبحث عن مؤن |
Um soldado não precisa de mantimentos, e usa o que puder como cama. | Open Subtitles | الجندي لا يحتاج إلى مؤن, و يصنع فراشه حيث يقدر |
Falamos com o gerente e ele confirmou que vendeu mantimentos a um homem que conduzia um camião da APD na última quinta-feira. | Open Subtitles | تحدثنا إلى مدير المتجر، وأكد أنه باع مؤن لرجل يقود عربة توصيل رباعية الدفع الخميس الفائت |
É, 'cometeste o crime, cumpres a pena", não é "cometeste o crime, vou procurar mantimentos". | Open Subtitles | أجل، إنه قانون ارتكاب الجريمة، وقضاء العقوبة. لا ان يقضي الجريمة، بعرضه أن يجلب مؤن للجميع. |
Quantas provisões do exército quer desperdiçar com eles? | Open Subtitles | كم عدد مؤن الجيش الي تريد ان تضيعها عليهم |
Os Caça-Planetas devem levar provisões de longa duração. | Open Subtitles | مطاردين الكواكب , تأكدوا من أن تحصلوا على مؤن كافية لفترة طويلة |
Não posso destacar um exército por mar, ou por longas distâncias, sem provisões. | Open Subtitles | لا يُمكنني ارسال جيشاً عبر البحر أو خلال مسافات كبيرة من دون مؤن |
Haverá suprimentos no barco quando chegarmos lá. | Open Subtitles | سوف تكون هناك مؤن على السفينة عندما نصل الى هناك |
Vamos nos equipar, encontrar os suprimentos que tivermos, e ir andando. | Open Subtitles | ,دعونا نستعد دعونا نجد اي مؤن ولوازم لدينا |
Entrega de abastecimentos. | Open Subtitles | تزويد المؤن، 50 ألفاً من أجل رحلة إلى مخزن مؤن |
Sabes que isto é para material para o escritório, certo? | Open Subtitles | انت تعلم بأن هذه مؤن المكتب , صحيح ؟ |
Anota os nomes das naves e decreta rações de emergência. | Open Subtitles | اجلب اسامي هذه السفن اخبر قاداتهم ان يستخدموا مؤن الطوراي فورا |
A quarenta metros daqui, há um camião de abastecimento pronto para partir. | Open Subtitles | بعد 40 متر خارج هذا الباب، هناك شاحنة مؤن ستغادر قريباً |
O dinheiro está no Leste, com o fornecimento de cereais e a maioria das receitas tributárias. | Open Subtitles | , الشرق هو المكان الذى فيه الأموال . مؤن الحبوب , معظم الدخل الضريبى |
Tenho uma casa junto à água. Tenho víveres. Preveni-me. | Open Subtitles | لديّ منزل عائم على الماء به مؤن وإعدادات |
medicamentos, filtros de água, sinalizadores... | Open Subtitles | وجدت مؤن طبية وأجهزة تنقية للمياه وشعلات. |