Oh, acredite, eu sou unicamente qualificada para gerir qualquer tipo de pressão. | Open Subtitles | أوه, صدقيني, أنا استثنائياً غير مؤهلة للتحكم بأي نوع من الضغوطات |
Mas devo avisá-la que é muito qualificada para o trabalho. | Open Subtitles | بمليون ونص معروف ,اريد ان اطمئنك انك ستكوني مؤهلة |
É estranho que pense que sou qualificada para todos estes trabalhos? | Open Subtitles | إنه لغريب أعتقادي بأنني مؤهلة للقيام بكل هذه الأعمال حرفياً؟ |
Talvez, mas tem as mesmas qualificações que as outras que você trouxe hoje. | Open Subtitles | ربما ولكنها مؤهلة مثل الباقين الذين أحضرتهم اليوم |
Luto com demónios em regime semanal e acho que isso me qualifica como mais do que capaz de lidar com uns estudantes mágicos. | Open Subtitles | أنا أقاتل المشعوذين أسبوعياً و أعتقد أن هذا يجعلني أكثر من مؤهلة كي أكون قادرة على التعامل مع بعض الطلاب الساحرين |
Neste hospital, existe uma pessoa qualificada para fornecer anestesia, e é qualificada porque tem 12, talvez 18 meses de treino com anestesia. | TED | في هذا المستشفى، يوجد شخص واحد مؤهل لتوفير التخدير، وهي مؤهلة لأنها أمضت 12 أو 18 شهرا في التدريب على التخدير. |
Pelo que preciso de ajuda qualificada... para tomar nota e documentar cada prova do sobrenatural que encontrar. | Open Subtitles | لذا يجب أن يكون عندي مساعدة مؤهلة خصيصاً لتسجيل الملاحظات وتوثق أي دليل لعالم ماوراء الطبيعة الذي قد أجدة |
- Sou qualificada para isso. - Não posso deixá-la fazer a autópsia. | Open Subtitles | أنا مؤهلة تماما لا ، لا أستطيع أن أترككم تقومون بعملية التشريح |
Ela ainda fica preocupada com essa história de "saiu da faculdade não está qualificada". | Open Subtitles | إنها لاتزال قلقة بشأن مسألة ترك الجامعة , وأنها ليست مؤهلة |
Ela não é qualificada para ser minha superior. É por isso que tudo tem estado tão bagunçado por aqui. | Open Subtitles | إنها ليست مؤهلة لتكون رئيستي لهذا كانت كل الأمور غير مستقرة اليوم |
Era óbvio que o marinheiro MacDonald estava perturbado, mas eu não estava qualificada. | Open Subtitles | ، البحار ماكدونالد كان غامضا ومشوشا . لكني لست مؤهلة للتحدث معه |
E sou tão qualificada como qualquer interno neste andar. | Open Subtitles | وأنا مؤهلة مثلي مثل أي طبيب امتياز في هذا القسم |
Ela, sim, ela é qualificada para operar máquinas perigosas. Tu não és. | Open Subtitles | , نعم, هي مؤهلة لتشغيل الآلة الخطرة, أنت لا |
Não era exactamente uma médica, mas tinha qualificações para retirar enxertos. | Open Subtitles | ليست طبيبة تماماً, و لكن مؤهلة بما فيه الكفاية لاستخلاص أعضاء زراعة عظمية من جثة |
Na verdade, é capaz de ser a minha única amiga. | Open Subtitles | فى الحقيقة ، ربما تكون مؤهلة لتكن صديقتي الوحيدة. |
Com base na minha análise até agora, considero-a mentalmente competente, mas um pouco desorientada. | Open Subtitles | بناءً على فحصي حتى الآن، أجدها مؤهلة عقلياً، إلاّ أنّها مُحتارة قليلاً. |
A doença não progrediu o suficiente para que ela possa ser elegível para este ensaio. | Open Subtitles | ولكنها لم يتقدم بها المرض بعد لتصبح مؤهلة للتجارب وأنتِ تعلمين هذا |
Se são, estou habilitada a ensinar-vos basebol. | Open Subtitles | إذا كنتم كذلك؟ أنا مؤهلة لكي أعلمكم البيسبول |
não é decidir... o que está qualificado. | Open Subtitles | وليس فقط التحقيق، ليس من شأنك أن تقرر إذا كنت مؤهلة |
Deixe-me só dizer-lhe que não tenho as mesmas habilitações e custo o dobro de um psicólogo. | Open Subtitles | دعيني أقول لكِ أنني مؤهلة جزئياً و ضعف سعر المعالِج |
Não sei, ela parece-me arrogante, como se o mundo lhe devesse algo. | Open Subtitles | لا أعلم ؛ يبدو بأنها مؤهلة بالنسبة لي كأن العالم مدينُ لها بشئ |
Eu não fui, sou incompetente e só aqui estou por causa do meu pai. | Open Subtitles | مستحيل أن تكون أنا؛ لأننى غير مؤهلة وقد حصلت على هذه الوظيفة فقط بسبب أبى |
Vamos ver, a minha bagagem pequena é que se calhar sou incapaz de exercer qualquer trabalho remunerado. | Open Subtitles | لنرى، في حقيبتي الصغيرة ربما سأقول أنني غير مؤهلة لـ أي عمل يكون له راتب |
Pelo regimento, não pode tê-la de volta até se requalificar. | Open Subtitles | القانون يقول أن لا تستعيدي مُسدّسكِ، حتى تثبتي أنّكِ مؤهلة مُجدداً. |
Embora, agora que penso nisso... ...desmaiar no Wallmans qualifica-me como uma falhada. | Open Subtitles | على الرغم ومن حيث أنني أفكر بهذا فهذا يجعلني مؤهلة لأن أكون مؤهلة لأكون فاشلة |
Não vejo razão pela qual esta testemunha seja desqualificada para prestar depoimento. | Open Subtitles | لا أرى أى داع ألا تكون هذه الشاهدة مؤهلة للقيام بالشهادة |