ويكيبيديا

    "مؤهلة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • qualificada
        
    • qualificações
        
    • capaz
        
    • competente
        
    • elegível
        
    • qualifica
        
    • habilitada
        
    • qualificado
        
    • habilitações
        
    • arrogante
        
    • incompetente
        
    • incapaz
        
    • requalificar
        
    • qualifica-me
        
    • desqualificada
        
    Oh, acredite, eu sou unicamente qualificada para gerir qualquer tipo de pressão. Open Subtitles أوه, صدقيني, أنا استثنائياً غير مؤهلة للتحكم بأي نوع من الضغوطات
    Mas devo avisá-la que é muito qualificada para o trabalho. Open Subtitles بمليون ونص معروف ,اريد ان اطمئنك انك ستكوني مؤهلة
    É estranho que pense que sou qualificada para todos estes trabalhos? Open Subtitles إنه لغريب أعتقادي بأنني مؤهلة للقيام بكل هذه الأعمال حرفياً؟
    Talvez, mas tem as mesmas qualificações que as outras que você trouxe hoje. Open Subtitles ربما ولكنها مؤهلة مثل الباقين الذين أحضرتهم اليوم
    Luto com demónios em regime semanal e acho que isso me qualifica como mais do que capaz de lidar com uns estudantes mágicos. Open Subtitles أنا أقاتل المشعوذين أسبوعياً و أعتقد أن هذا يجعلني أكثر من مؤهلة كي أكون قادرة على التعامل مع بعض الطلاب الساحرين
    Neste hospital, existe uma pessoa qualificada para fornecer anestesia, e é qualificada porque tem 12, talvez 18 meses de treino com anestesia. TED في هذا المستشفى، يوجد شخص واحد مؤهل لتوفير التخدير، وهي مؤهلة لأنها أمضت 12 أو 18 شهرا في التدريب على التخدير.
    Pelo que preciso de ajuda qualificada... para tomar nota e documentar cada prova do sobrenatural que encontrar. Open Subtitles لذا يجب أن يكون عندي مساعدة مؤهلة خصيصاً لتسجيل الملاحظات وتوثق أي دليل لعالم ماوراء الطبيعة الذي قد أجدة
    - Sou qualificada para isso. - Não posso deixá-la fazer a autópsia. Open Subtitles أنا مؤهلة تماما لا ، لا أستطيع أن أترككم تقومون بعملية التشريح
    Ela ainda fica preocupada com essa história de "saiu da faculdade não está qualificada". Open Subtitles إنها لاتزال قلقة بشأن مسألة ترك الجامعة , وأنها ليست مؤهلة
    Ela não é qualificada para ser minha superior. É por isso que tudo tem estado tão bagunçado por aqui. Open Subtitles إنها ليست مؤهلة لتكون رئيستي لهذا كانت كل الأمور غير مستقرة اليوم
    Era óbvio que o marinheiro MacDonald estava perturbado, mas eu não estava qualificada. Open Subtitles ، البحار ماكدونالد كان غامضا ومشوشا . لكني لست مؤهلة للتحدث معه
    E sou tão qualificada como qualquer interno neste andar. Open Subtitles وأنا مؤهلة ‫مثلي مثل أي طبيب امتياز في هذا القسم
    Ela, sim, ela é qualificada para operar máquinas perigosas. Tu não és. Open Subtitles , نعم, هي مؤهلة لتشغيل الآلة الخطرة, أنت لا
    Não era exactamente uma médica, mas tinha qualificações para retirar enxertos. Open Subtitles ليست طبيبة تماماً, و لكن مؤهلة بما فيه الكفاية لاستخلاص أعضاء زراعة عظمية من جثة
    Na verdade, é capaz de ser a minha única amiga. Open Subtitles فى الحقيقة ، ربما تكون مؤهلة لتكن صديقتي الوحيدة.
    Com base na minha análise até agora, considero-a mentalmente competente, mas um pouco desorientada. Open Subtitles بناءً على فحصي حتى الآن، أجدها مؤهلة عقلياً، إلاّ أنّها مُحتارة قليلاً.
    A doença não progrediu o suficiente para que ela possa ser elegível para este ensaio. Open Subtitles ولكنها لم يتقدم بها المرض بعد لتصبح مؤهلة للتجارب وأنتِ تعلمين هذا
    Se são, estou habilitada a ensinar-vos basebol. Open Subtitles إذا كنتم كذلك؟ أنا مؤهلة لكي أعلمكم البيسبول
    não é decidir... o que está qualificado. Open Subtitles وليس فقط التحقيق، ليس من شأنك أن تقرر إذا كنت مؤهلة
    Deixe-me só dizer-lhe que não tenho as mesmas habilitações e custo o dobro de um psicólogo. Open Subtitles دعيني أقول لكِ أنني مؤهلة جزئياً و ضعف سعر المعالِج
    Não sei, ela parece-me arrogante, como se o mundo lhe devesse algo. Open Subtitles لا أعلم ؛ يبدو بأنها مؤهلة بالنسبة لي كأن العالم مدينُ لها بشئ
    Eu não fui, sou incompetente e só aqui estou por causa do meu pai. Open Subtitles مستحيل أن تكون أنا؛ لأننى غير مؤهلة وقد حصلت على هذه الوظيفة فقط بسبب أبى
    Vamos ver, a minha bagagem pequena é que se calhar sou incapaz de exercer qualquer trabalho remunerado. Open Subtitles لنرى، في حقيبتي الصغيرة ربما سأقول أنني غير مؤهلة لـ أي عمل يكون له راتب
    Pelo regimento, não pode tê-la de volta até se requalificar. Open Subtitles القانون يقول أن لا تستعيدي مُسدّسكِ، حتى تثبتي أنّكِ مؤهلة مُجدداً.
    Embora, agora que penso nisso... ...desmaiar no Wallmans qualifica-me como uma falhada. Open Subtitles على الرغم ومن حيث أنني أفكر بهذا فهذا يجعلني مؤهلة لأن أكون مؤهلة لأكون فاشلة
    Não vejo razão pela qual esta testemunha seja desqualificada para prestar depoimento. Open Subtitles لا أرى أى داع ألا تكون هذه الشاهدة مؤهلة للقيام بالشهادة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد