Daqui a cem anos, alguém pode olhar para o passado para ver como era a nossa época. | TED | بعد مائة سنة من الآن، يمكن أن ينظر شخص ما إلى الماضي لكي يرى كيف كانت حياتنا. |
Quando vos tirarem isto, miúda, vão cortar as árvores de cem anos e reduzi-las a nada. | Open Subtitles | حالما يأخذون المكان من تحت أيديكم يا فتاة، اقتلعوا أشجارهم التي عمرها مائة سنة من الأرض. |
Daqui a trinta, quarenta, cem anos, vai ter uma coisa que valerá mais do que 10.000 dólares. | Open Subtitles | و سأخبرك هذا بعد ثلاثين أو أربعين أو مائة سنة من الآن سوف تحظى بشيئ أفضل بكثير من 4000 دولار أعدك بذلك |
E tu também podes estar lá, daqui a cem anos. | Open Subtitles | ويمكن أن تكون هناك بعد مائة سنة من الآن، أيضا |
Basicamente, passa-se daqui a cem anos. | Open Subtitles | نعم, إنها أساسًا، تقريبًا... بعد مائة سنة من الآن. |
Agora, chegara cem anos antes de ela existir. | Open Subtitles | الآن وصلت قبل مائة سنة من إنشائه |
Vamos à Rússia cem anos depois de Lenine, e a visão de Putin para o futuro é basicamente, "vamos voltar ao império czarista". | TED | وترى روسيا، بعد مائة سنة من وفاة (لينين) رؤية (بوتين) للمستقبل تتمحور حول العودة الى الإمبراطورية القيصرية |