Se o que dizes é verdade... estou a desafiar as leis das possibilidades. | Open Subtitles | لو أن ماتقوله صحيح، فيبدو كما لو أنني أتحدّى قانون الاحتمالات. |
jacob ouve-me. Se o que dizes é verdade tenho que ligar ao Cardial Benet... logo de manhã para o Vaticano. | Open Subtitles | ان كان ماتقوله صحيح فعلي استدعاء الكاردينال بينيت |
Talvez seja o que diz a si próprio para justificar o bom emprego que tem. | Open Subtitles | ربما هذا ماتقوله لنفسك كل هذه السنين لتبرر حصولك على وظيفة جيدة |
Descobri que é melhor fazer o que ela diz. | Open Subtitles | عليك أن تعرفي أن أفضل ماتفعلينه هو ماتقوله لك |
Então, o que estás a dizer é que ninguém realmente sabe o que vêm aí! | Open Subtitles | اذا ماتقوله ان لا احدا يعلم ما حقيقة القادم ؟ |
Se tem alguma coisa a dizer, diga, seu convencido de um raio. | Open Subtitles | اذا كان لديك ماتقوله فلتقله، ايها المعتد بنفسه اللعين |
O campo é muito mais agradável do que a cidade, diga o que disser. | Open Subtitles | ففى الريف أشياء عديدة ممتعة أكثر من المدينة مهما كان ماتقوله |
Não me interessa o que a velha morcego diz, duvido que ela consiga recuar na sua própria rampa. | Open Subtitles | لا يهمني ماتقوله تلك العجوز أشك في أنها تستطيع السيطرة على السيارة |
Só peço que tenhas cuidado com o que dizes à frente dela. Mantém a paz. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تراقب ماتقوله إذا كنت حولها , حافظ على السلام من أجلي , أرجوك |
Portanto o que dizes a esquecermos as acusações formais, metê-la na prisão, e deixá-la arrefecer os ânimos até chegarmos a casa? | Open Subtitles | اذا ماتقوله هو ان نسقط التهم الرسمية... ونلقيها في السفينة ونحجزها حتى نصل إلى الوطن؟ |
Se o que dizes sobre a actualização do sistema é verdade... | Open Subtitles | إلا إذا كان ماتقوله عن تجديد نظامجرسالإنذارحقيقي... |
Se o que diz é verdade, a história é uma série de abomináveis crimes, por isso terá que existir alguém que nos possa perdoar. | Open Subtitles | إذا كان ماتقوله صحيحا وكان التاريخ فعلا سلسلة من الجرائم الشنيعة لابد من وجود آله ليغفر لنا |
Se o que diz e verdade, você e os seus Jaffa correm muito perigo. | Open Subtitles | إذا كان ماتقوله صحيح , أنت والـ * جافا * فى خطر مميت |
O sotaque faz com que tudo o que diz pareça muito inteligente. | Open Subtitles | اللكنة تجعل كل ماتقوله يبدو ذكيا |
Ela nunca irá substituir a tua mãe, mas tens que fazer o que ela diz. | Open Subtitles | هي لن تستبدل محل أمك لكن أفعلي ماتقوله لكي |
Significa que ela assumiu o controlo enquanto os outros parecem uns idiotas a fazer tudo o que ela diz. | Open Subtitles | هذا يعني أنا تستلم زمام الأمور بينما الجميع يقفون حولها كالحمقى ويفعلون ماتقوله. |
Estou a fazer tudo o que ela diz porque quero ser como ela. | Open Subtitles | وأنا أفعل كل ماتقوله لي لأنني حقاً أريد أن ألملم شتات نفسي كما فعلت هي. |
Então o que estás a dizer é que cinco está bem, mas que seis seriam muitos. | Open Subtitles | اذن , ماتقوله خمسه لابأس لكن ستة كثير جدا ؟ |
Então, o que estás a dizer... é que nunca acreditaste na sua inocência? | Open Subtitles | إذا ماتقوله هو أنك لم تؤمن ببراءتها أبداً؟ |
- Prefiro fazer um bom programa para cem pessoas do que um mau para um milhão, se é o que estás a dizer. | Open Subtitles | -أفضل أن أقوم بعرضٍ جيد لمائة شخص عوضًا عن عرضٍ سيء لمليون شخص, إن كان هذا ماتقوله. مالذي تتحدثين بشأنه الآن؟ |
Se tem alguma coisa a dizer acerca da Fundação, di-la a mim. | Open Subtitles | إن كان لديك ماتقوله عن المؤسسة، قله لي. |
Força, se tiveres alguma coisa a dizer. | Open Subtitles | 'هيا ، لديك ماتقوله' |
Se o apanharem numa mentira, metem tudo o que disser no mesmo saco. | Open Subtitles | لو أمسكوا عليك كذبة يمكن أن يلبسوها لكل ماتقوله.. |
E fazer o que a mãe disse: Esquecer e seguir em frente. | Open Subtitles | وافعل ماتقوله لي امي واسامحها وانسى الامر |