ويكيبيديا

    "مادة كيميائية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um químico
        
    • um produto químico
        
    • química
        
    • produtos químicos
        
    • um sinal químico
        
    • substância
        
    • químico que
        
    Estão a borrifar DDT, um químico lançado pelo Governo como seguro. Open Subtitles إنهم يقوموا برش مادة إسمها دي دي تي مادة كيميائية الحكومة صرحب بها و قالت إنها آمنــة
    Segundo certos cientistas, sempre que uma mulher faz sexo, o corpo produz um químico que a faz ficar emocionalmente envolvida. Open Subtitles ووفقا لبعض العلماء، كلما كانت المرأة لديها الجنس... جسدها تنتج مادة كيميائية والذي يسبب لها أن نعلق عاطفيا.
    um químico que, se for ingerido, pode aumentar dramaticamente os valores de estrogénio. Open Subtitles هناك مادة كيميائية واحدة إن أعطيت له يمكن أن تسبب ارتفاع معدلات الإستروجين بشكل كبير
    É um produto químico sintético da família dos hidrocarbonetos policíclicos. Open Subtitles إنها مادة كيميائية مصنوعة بواسطة البشر من عائلة الهيدروكربون
    Usa-o nas coisas mortas cheirando um produto químico que se liberta do cadáver durante a putrefação. TED إذ يشم رائحة الميت عن طريق استشعار مادة كيميائية تفرزها الجثة إثناء عملية التحلل.
    Disse que houve uma ruptura química numa das novas construções. Open Subtitles سيكون هناك تسرب مادة كيميائية في احد المواقع الجديدة
    Sim, 84 mil produtos químicos no mercado hoje. Open Subtitles صحيح، توجد 84 ألف مادة كيميائية في السوق اليوم.
    No saco que encontraste havia um químico chamado PEC. Open Subtitles في تلك الحقيبة التي وجدتها كانت هناك مادة كيميائية تدعى الجيليكول المتعدد الاثيلين
    Kesslivol. É um químico que elimina os odores causados por corpos em decomposição. Open Subtitles إنها مادة كيميائية تقتل الروائح الناتجة عن تفسّخ الجثث
    Mas a minha análise da cratera está a registar vestígios de nitrato de amónio, um químico que não é usado em aviões, mas usado em explosivos. Open Subtitles يظهر وجود آثار نترات الامونيوم و هى مادة كيميائية لا توجد فى أى طائرة و لكنها تستخدم في المتفجرات
    Encontrei um químico no sangue dele, matou-o imediatamente. Open Subtitles وجود مادة كيميائية فى مجري الدم تقتله فى الحال
    Mas eles não usam apenas um químico. Open Subtitles لا يستخدمون مادة كيميائية واحدة بل يستخدمونها جميعاً في آناً واحد
    Portanto, não basta o benzeno ser um poluente tóxico, é também um químico usado pelos criminosos para remover tinta de um cheque? Open Subtitles ليس فقط البينزين ملوث سام وهو ايضاً مادة كيميائية يستخدمها المجرمون لمحي الحبر من الشيكات الشخصية؟
    Esse composto, a que somos ligeiramente alérgicos, provoca a libertação de histamina, um produto químico que faz inchar os vasos capilares. TED هذا المركب، الذي نبدي تجاهه حساسية منخفضة، يحفز إطلاق الهيستامين، وهي مادة كيميائية تؤدي إلى تورم شعيراتنا الدموية.
    em respirar líquidos. Há um produto químico que se chama perfluorocarbono. TED هناك مادة كيميائية تدعى بيرفلوبرون
    Primeiro, os cientistas dissolvem em água claras de ovos cozidos, com um produto químico chamado ureia, uma pequena molécula que atua como lubrificante, revestindo as longas cadeias de proteínas e facilitando-lhes escorregarem facilmente umas por cima das outras. TED أولاً، يقوم العلماء بإذابة بياض البيض المسلوق في الماء مع مادة كيميائية تسمى اليوريا "البولة" لليوريا جزيئات صغيرة تعمل كالمزلّق تغطي خيوط البروتينات الطويلة و تجعلها أسهل في الإنزلاق مع بعضها البعض
    Talvez não fosse um produto químico. TED ربما لم يكن مادة كيميائية.
    Tenho provas de que Fowler ia ser demitido antes dele se ferir fingindo aquela ruptura química. Open Subtitles لدي اثبات بأن فاولر كان على وشك الطرد لقد جرح نفسه مدعيا بأن مادة كيميائية سكبت عليه
    Os técnicos suspeitam de produtos químicos ou bioterrorismo. Open Subtitles إذاً رجال " هازمات " يشتبهون مادة كيميائية أو إرهاب حيوي
    E segundo, ambos aumentam os níveis de serotonina, que é um sinal químico no cérebro, ou um neurotransmissor. TED ثانياً، كلاهما يزيد مستوى السيروتونين، وهي مادة كيميائية في الدماغ، أو ناقل عصبي.
    Encontrei uma substância que não consigo identificar. Open Subtitles لقد وجدت مادة كيميائية في الانسجة لا استطيع تحديدها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد