Estão a borrifar DDT, um químico lançado pelo Governo como seguro. | Open Subtitles | إنهم يقوموا برش مادة إسمها دي دي تي مادة كيميائية الحكومة صرحب بها و قالت إنها آمنــة |
Segundo certos cientistas, sempre que uma mulher faz sexo, o corpo produz um químico que a faz ficar emocionalmente envolvida. | Open Subtitles | ووفقا لبعض العلماء، كلما كانت المرأة لديها الجنس... جسدها تنتج مادة كيميائية والذي يسبب لها أن نعلق عاطفيا. |
Há um químico que, se for ingerido, pode aumentar dramaticamente os valores de estrogénio. | Open Subtitles | هناك مادة كيميائية واحدة إن أعطيت له يمكن أن تسبب ارتفاع معدلات الإستروجين بشكل كبير |
É um produto químico sintético da família dos hidrocarbonetos policíclicos. | Open Subtitles | إنها مادة كيميائية مصنوعة بواسطة البشر من عائلة الهيدروكربون |
Usa-o nas coisas mortas cheirando um produto químico que se liberta do cadáver durante a putrefação. | TED | إذ يشم رائحة الميت عن طريق استشعار مادة كيميائية تفرزها الجثة إثناء عملية التحلل. |
Disse que houve uma ruptura química numa das novas construções. | Open Subtitles | سيكون هناك تسرب مادة كيميائية في احد المواقع الجديدة |
Sim, 84 mil produtos químicos no mercado hoje. | Open Subtitles | صحيح، توجد 84 ألف مادة كيميائية في السوق اليوم. |
No saco que encontraste havia um químico chamado PEC. | Open Subtitles | في تلك الحقيبة التي وجدتها كانت هناك مادة كيميائية تدعى الجيليكول المتعدد الاثيلين |
Kesslivol. É um químico que elimina os odores causados por corpos em decomposição. | Open Subtitles | إنها مادة كيميائية تقتل الروائح الناتجة عن تفسّخ الجثث |
Mas a minha análise da cratera está a registar vestígios de nitrato de amónio, um químico que não é usado em aviões, mas usado em explosivos. | Open Subtitles | يظهر وجود آثار نترات الامونيوم و هى مادة كيميائية لا توجد فى أى طائرة و لكنها تستخدم في المتفجرات |
Encontrei um químico no sangue dele, matou-o imediatamente. | Open Subtitles | وجود مادة كيميائية فى مجري الدم تقتله فى الحال |
Mas eles não usam apenas um químico. | Open Subtitles | لا يستخدمون مادة كيميائية واحدة بل يستخدمونها جميعاً في آناً واحد |
Portanto, não basta o benzeno ser um poluente tóxico, é também um químico usado pelos criminosos para remover tinta de um cheque? | Open Subtitles | ليس فقط البينزين ملوث سام وهو ايضاً مادة كيميائية يستخدمها المجرمون لمحي الحبر من الشيكات الشخصية؟ |
Esse composto, a que somos ligeiramente alérgicos, provoca a libertação de histamina, um produto químico que faz inchar os vasos capilares. | TED | هذا المركب، الذي نبدي تجاهه حساسية منخفضة، يحفز إطلاق الهيستامين، وهي مادة كيميائية تؤدي إلى تورم شعيراتنا الدموية. |
em respirar líquidos. Há um produto químico que se chama perfluorocarbono. | TED | هناك مادة كيميائية تدعى بيرفلوبرون |
Primeiro, os cientistas dissolvem em água claras de ovos cozidos, com um produto químico chamado ureia, uma pequena molécula que atua como lubrificante, revestindo as longas cadeias de proteínas e facilitando-lhes escorregarem facilmente umas por cima das outras. | TED | أولاً، يقوم العلماء بإذابة بياض البيض المسلوق في الماء مع مادة كيميائية تسمى اليوريا "البولة" لليوريا جزيئات صغيرة تعمل كالمزلّق تغطي خيوط البروتينات الطويلة و تجعلها أسهل في الإنزلاق مع بعضها البعض |
Talvez não fosse um produto químico. | TED | ربما لم يكن مادة كيميائية. |
Tenho provas de que Fowler ia ser demitido antes dele se ferir fingindo aquela ruptura química. | Open Subtitles | لدي اثبات بأن فاولر كان على وشك الطرد لقد جرح نفسه مدعيا بأن مادة كيميائية سكبت عليه |
Os técnicos suspeitam de produtos químicos ou bioterrorismo. | Open Subtitles | إذاً رجال " هازمات " يشتبهون مادة كيميائية أو إرهاب حيوي |
E segundo, ambos aumentam os níveis de serotonina, que é um sinal químico no cérebro, ou um neurotransmissor. | TED | ثانياً، كلاهما يزيد مستوى السيروتونين، وهي مادة كيميائية في الدماغ، أو ناقل عصبي. |
Encontrei uma substância que não consigo identificar. | Open Subtitles | لقد وجدت مادة كيميائية في الانسجة لا استطيع تحديدها |