Em vez de champanhe, Que tal uma dor real. | Open Subtitles | بدلاً عَنْ الشمبانيا ماذا عَنْ بَعْض الألمِ الحقيقيِ؟ |
Que tal dar mais do que 30 segs de pensamento? | Open Subtitles | ماذا عَنْ إعْطائه أكثرُ مِنْ 30 ثانيةِ مِنْ الفكرِ؟ |
Que tal tentares expandir um pouco dos teus horizontes? | Open Subtitles | ماذا عَنْ أنت فقط تَوَسُّع محاولةِ آفاقكَ قليلاً؟ |
E se me ajudassem com isto? Comecemos pelo princípio. | Open Subtitles | ماذا عَنْ يَدّ للمشاعدة بهذه الأهم قبل المهم |
De que adiantou África, o Egipto E a Tailândia? | Open Subtitles | ماذا عَنْ أفريقيا ؟ ماذا عَنْ مصر ؟ ماذا عَنْ تايلند ؟ |
- E se for esta conversa? | Open Subtitles | ماذا عَنْ هذا النوعِ مِنْ الكلامِ؟ |
Se queres uma mulher, eu sirvo. Que tal? | Open Subtitles | إذا أنت فقط بحاجة لإمرأة، أنا اهوة ماذا عَنْ انا؟ |
Empregado de bar, Que tal champanhe para mim e para o meu companheiro? | Open Subtitles | عامل البار، ماذا عَنْ بَعْض الشمبانيا لي ولمساعدي؟ |
E Que tal um romancezito a bordo? | Open Subtitles | ماذا عَنْ قليلاً من الرومانسية علي متنِ سفينة؟ |
Que tal pôr um pouco desse delicioso leite de soja? | Open Subtitles | ماذا عَنْ البعض مِنْ ذلك حليب الصويا اللذيذِ للطُلوع على القمةِ؟ |
Que tal pagares quando eu encontrar o meu mestre? | Open Subtitles | ماذا عَنْ أَدْفعُك بَعْدَ أَنْ أَجِدُ سيدَي؟ |
Que tal quando vamos à Rua de Pessoas, mas todo o vietnamita toma todos os trabalhos. | Open Subtitles | ماذا عَنْ عندما نَذْهبُ إلى شارعِ الناسَ، لكن كُلّ الفيتناميون يَأْخذونَ كُلّ الوظائف. |
É incrível. Sim, faremos isso noutra ocasião. E Que tal amanhã? | Open Subtitles | بالتأكيد، نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ ذلك في يومِ ما ماذا عَنْ غداً؟ |
Ok, vou lhe falar uma coisa. Que tal isso? | Open Subtitles | حسناً , همم، سَأُخبرُك ، ماذا عَنْ هذا |
- Que tal a sorte do Silvio? | Open Subtitles | السيد المسيح، ماذا عَنْ الحظَّ على ذلك سيلفيو، إتش يو إتش؟ |
E Que tal se te telefonasse hoje à noite se me conseguir escapar? | Open Subtitles | ماذا عَنْ إذا أَتصلت بك اللّيلة عندما انتهي؟ |
Em troca daquilo que quer Que tal dar-me o controlo sobre o Japão? | Open Subtitles | مُقابل الذي تُريدُ ماذا عَنْ أَحْصلُ على سيطرةِ اليابان؟ |
E se eu te levar ao La Cabañita esta noite? | Open Subtitles | ، ماذا عَنْ آخذُك إلى لا كابانيتا اللّيلة ؟ |
E a tua marca favorita de roupa interior? | Open Subtitles | ماذا عَنْ صنفكَ المفضّل للملابس الداخلية؟ |
- E essas últimas palavras? | Open Subtitles | ماذا عَنْ تلك الكلمات الأخيرةِ ؟ |
E o bloqueador que ele pôs no meu carro? | Open Subtitles | ماذا عَنْ المكابل لقد وضعها على سيارتِي؟ |
Bem... Então e aquilo do Príncipe de Bel-Air, hum? | Open Subtitles | ..لذا. ماذا عَنْ موضوع ِ الأميرَ المرح ؟ |
E os 8 anos de trabalhos de merda com executivos cretinos? | Open Subtitles | ماذا عَنْ ثمان سَنَواتِ مِنْ المراسلات اللعينة ؟ ثمان سَنَواتِ مِنْ العَمَل للمُتسكّعين |
E quanto a rodearem a ligação por 25 sub-estações? | Open Subtitles | ماذا عَنْ توجيه نداء خلال 25 محطات فرعيه؟ |