Nestes dias de rápido movimento que decorreram, toda a extenção do mundo ficou para trás de nós... excepto este vasto Oceano. | Open Subtitles | في هذه القاعدة السريعة. وكل العالم يمضي من ورائنا. ماعدى هذا المحيط الواسع. |
O teu pai pede contrição a todos excepto a si mesmo. | Open Subtitles | والدكَ يطلبُ الغفرانَ من الجميعِ ماعدى نفسهِ. |
- Este velho cu fedorento ainda está bem, excepto as minhas artrites no meu dedo indicador. | Open Subtitles | - مؤخرتي القديمة الكريهة بخير ماعدى التهاب في بظري بسبب العادة السرية |
Exceto uma noite, depois de já ter bebido demasiado, sugeriu-me uma coisa... | Open Subtitles | ماعدى ليلةٍ واحدة, بعد أن تناول الكثير من الخمر والشراب, - |
Ele teria nos matado a todos nós, Exceto a ela. | Open Subtitles | كنا سنقتل جميعاً هنا ماعدى هي |
e o meu pequeno ataque de pânico não dava sinais , excepto... | Open Subtitles | ولا أثر عليّ مِن خشيتي الصغيرة، ماعدى.. |
Ela escreve o "Sexo e a Cidade - Ficção dos fans", excepto... | Open Subtitles | --إنها تكتب بخيال المتابعين عن مسلسل (الجنس و المدينة) , ماعدى |
excepto dizer que sou a gerente do património da minha mãe. | Open Subtitles | ماعدى عقارات امي. |
Sim, sim. Tudo, excepto as meias com iniciais. Óptimo. | Open Subtitles | كل شيئ ماعدى الجوارب |
Tudo acabou bem excepto para o Sideshow Mel | Open Subtitles | كلشيءانتهىبسعادة ماعدى للمثل الثانوي(ميل) |
excepto pelos créditos. | Open Subtitles | ♪ ماعدى البقية♪ |
Aqui não há senhores, excepto ela. | Open Subtitles | ماعدى هي |
- Exceto o lado do uísque. - Dê-lhe uma bebida, | Open Subtitles | ماعدى جهة طالبي الويسكي |