Não quero saber O que se passa nessa sua mente suja. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أعرف مالذي يجري في عقلك القذر |
Pronto, O que se passa com vocês os dois? | Open Subtitles | حسناً مالذي يجري هنا أنتما لما تنظرا إلى |
Vou ver ser ele pode contar-nos O que se passa. | Open Subtitles | أَنا ذْاهب لرؤية إذا يُمْكِنه أَنْ يُخبرَنا مالذي يجري |
"E nem sequer há estatísticas sobre África "para sabermos O que está a acontecer". | TED | ولا يوجد حتى احصائيات في افريقا لكي نعلم مالذي يجري هناك |
O que se está a passar aqui? Como pode isto ser possível? | TED | مالذي يجري هنا؟ كيف يمكن أن يكون هذا ممكناً؟ |
Porque são testadas em ambientes agradáveis, seguros. As pessoas são ensinadas em ambientes agradáveis, seguros, como este, onde podem ver exatamente O que se passa. | TED | والناس يتعلمون استخدامها في بيئة جميلة وامنة مثل هذه ,حيث يمكنك تحديد مالذي يجري تماما |
Ashley, querida, está estranha. O que se passa? | Open Subtitles | آشلي , عزيزتي , إنكِ تتصرفين بغرابة اليوم مالذي يجري لكِ ؟ |
Deixem-me explicar O que se passa, sim? - Deixem-me explicar. | Open Subtitles | سأخبركم مالذي يجري هنا دعوني أخبركم مالذي يجري |
Não, acho melhor eu ficar. Ambos devemos saber O que se passa. | Open Subtitles | اظن ان علي البقاء علينا ان نعرف مالذي يجري |
Entendo. Nunca sabemos O que se passa na cabeça de alguém. | Open Subtitles | فهمت لا تعلم مالذي يجري بداخل رأس شخص ما |
- Vamos levá-lo para casa. - Eu não sei O que se passa. | Open Subtitles | نحن سنرجعه للبيت انني الأن لا اعرف مالذي يجري |
Como de costume, mal sei O que se passa. E não gosto. | Open Subtitles | كالعادة، بالكاد أعرف مالذي يجري معكم، وهذا الأمر يزعجني جداً |
Vou ver O que se passa e depois decidimos o que fazer. | Open Subtitles | دعيني أرى مالذي يجري ونحن سنأخذه من هناك |
Vamos ver O que se passa nas traseiras. | Open Subtitles | دعنا نذهب لرؤية مالذي يجري في الغرفة الخلفية |
Estou a trabalhar. Tento descobrir O que se passa com a maluca do quatro. | Open Subtitles | أنا أعمل , أحاول أن أكتشف مالذي يجري للمرأة المجنونة في مشفاها الرابع |
Por falar nisso... O que se passa com os escudos antimísseis? | Open Subtitles | بالمناسبة، مالذي يجري مع صف دروع القذائف؟ |
Não sei O que está a acontecer, mas o meu instinto diz-me que é mau. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي يجري لكن حدسي يقول بأنه أمر سيئ |
Não sei O que se está a passar e acabaram de tentar matar-me. | Open Subtitles | لا اعرف مالذي يجري وقد حاول احدهم قتلي للتو |
O que foi, amorzinho? | Open Subtitles | مالذي يجري ياعزيزي؟ |
Sim. - Que se passa? - Estou muito chateada. | Open Subtitles | هذه هي القاعده مالذي يجري ؟ |
Quer me dizer O que está acontecer? | Open Subtitles | حسنا ,هل ستخبرني مالذي يجري هنا ؟ |
Vou ligar agora para o MP se não me explicar o Que raio se passa. | Open Subtitles | سأتصل بمكتب النائب العام الأن اذا لم تخبرينني مالذي يجري بحقّ الجحيم |
- A ajudar o Joey e a Wanda. - O que é que se passa? | Open Subtitles | فأني أساعد (جوي)و(واندا) ـ مالذي يجري ؟ |
Alguém pode-nos dizer O que está acontecendo, precisamos saber por favor. | Open Subtitles | ليخبرنا احدكم مالذي يجري نحتاج لنعرف |
Mas O que é que está a acontecer? | Open Subtitles | مالذي يجري بحق الجحيم؟ |
Podes ir quando eu descobrir O que raio se está a passar. | Open Subtitles | يمكنك ان تذهب عندما اعرف مالذي يجري هنا بحق الجحيم |