ويكيبيديا

    "ماليا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Malia
        
    • Financeiramente
        
    • financeiro
        
    • fiscalmente
        
    • monetariamente
        
    E a minha mãe, o exemplo mais importante da minha vida, que vive connosco na Casa Branca e ajuda a criar as nossas duas filhas pequenas, Malia and Sasha, TED وأمي، أهم قدوة في حياتي، التي تعيش معنا في البيت الأبيض وتساعدنا في الإعتناء ببنتينا الصغيرات، ماليا وساشا.
    Mas não pode culpar a Malia. Open Subtitles لَكنَّك لا تَستطيعُ أسئْ بدون ذنب إلى ماليا.
    Infelizmente, depois desta entrevista, soube que o Tenente Kelly perdeu alguém que amava, a sua mulher, Malia, como resultado directo de uma investigação da Five-0. Open Subtitles للأسف، بعد هذه المقابلة علمت أن الملازم كيلي فقد شخص عزز على قلبه زوجته ماليا بسبب تحقيق في الماضي
    Enquanto que, no terceiro nível, na vocação, muito provavelmente fá-lo-ia na mesma mesmo que não fosse compensado Financeiramente por isso. TED في حين أن في المستوى الثالث ، في الدعوة ، من المرجح جدا أن أقوم بذلك أيضا حتّى وإن لم يتمّ تعويضي ماليا من أجل ذلك.
    E penso que, se começas um negócio sem apoio financeiro, certamente estás do lado errado dessa linha divisória. TED و أعتقد أنك لو بدأت مشروعا بدون غطاءا ماليا , فمن المحتمل أنك ستكون على الجانب الخطأ من هذا الخط الرفيع.
    É não apenas arriscado, mas fiscalmente irresponsável... e não faz qualquer sentido. Open Subtitles ‫هذا ليس مشروعا مغامرا فحسب، بل وغير مسؤول ماليا ‫وليس منطقيا على الإطلاق
    Um dos corpos, de uma menina chamada Malia nunca foi encontrado. Open Subtitles واحدة من الجثث تعود لفتاة صغيرة تدعى ماليا, لم يتم العثور عليها
    O irmão da Malia tem a mesma. Open Subtitles مم، شقيق ماليا حصل على واحد مشابه له تماماً
    Uma pequena menina chamada Malia nunca foi encontrada. Open Subtitles فتاة صغيرة تدعى ماليا لم يتم العثور عليها
    Eles estavam a conduzir, a Malia começa a transformar-se, ela fica descontrolada, a mãe despistasse e todos morrem... Open Subtitles إنهم يقودون, ماليا بدأت بالتحول لقد خرجت عن نطاق السيطرة الأم تصادمت ويموت الجميع
    E bem-vindas de volta ao pior bar de Malia. Open Subtitles و مرحباً بعودتكم إلى ملهى (ماليا) الأقل متعة
    A Malia acabou de atravessar o hall. Isso será justo? Open Subtitles لأن (ماليا) في الصف الأخر كيف يكون هذا عادلاً؟
    Achas que consegues detectar a Malia? Open Subtitles هل تعتقد بأننا سنعثر على ماليا ؟
    Essa é a irmã mais nova da Malia. A boneca é dela. Open Subtitles تلك شقيقة ماليا الصغرى إنها دميتها
    Não era a boneca da Malia. Era a da irmã dela. Open Subtitles لم تكن دمية ماليا لقد كانت لأختها
    Malia deixou-a no carro para a irmã dela. Open Subtitles ماليا تركتها في السيارة لأختها
    Há umas semanas atrás, estamos como agora e salvamos a Malia, lembram-se? Open Subtitles منذ أسبوعين، كنّا نقف مع بعضنا بهذه الطريقة وأنقذنا (ماليا)، أتذكرون؟
    Sabes, um dos meus maiores arrependimentos relativamente à Malia, é que eu não a pedi em casamento mais cedo. Open Subtitles أتعلمين؟ أكثر ما أنا نادم عليه بشأن "ماليا" هو أنني لم أسألها الزواج بي مبكراً.
    Acho que a Malia quase ser atropelada poderia seria mau. Open Subtitles أظن أنّ دهس السيارة لـ(ماليا) كان ليصير أمراً سيئاً.
    Financeiramente, visto a longo prazo, teve bastante sucesso. TED ماليا ، إذا نظرنا على المدى الطويل ، فهي ناجحة فعلا.
    O sector financeiro estava escrupulosamente regulado. Open Subtitles بدون أزمة اقتصادية واحدة كانت الصناعات منظمة ماليا بشدة
    A opção mais viável e fiscalmente responsável para a nossa comunidade é ajustar as fronteiras do distrito. Open Subtitles الأكثر قابلة للحياة، ماليا الخيار مسؤولة لمجتمعنا المتنامي هو لضبط حدود الدوائر،
    Vamos resolver isto monetariamente. Open Subtitles ساخبركم بشىء سنحل هذا الامر ماليا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد