ويكيبيديا

    "مايجري" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o que se passa
        
    • o que acontece
        
    • está a passar
        
    Sabemos bem o que se passa no "design", no mundo inteiro, e torna-se cada vez mais difícil encontrar "design" que reflita uma cultura em especial. TED نعلم الكثير حول مايجري بالتصميم حول العالم وهو أمر يزداد صعوبة يوماً بعد يوم أن توجد تصميماً يعكس ثقافة متميزة
    Como é que vocês os dois não vêem o que se passa aqui? Open Subtitles كيف لايمكنكما أنتما الإثنين رؤية مايجري هنا؟
    Podemos mesmo esperar que alguém de fora compreenda o que se passa entre duas outras pessoas? Open Subtitles أيمكننا حقاً أن نتوقع أحد في الخارج أن يفهم مايجري بين اثنين
    Nunca se sabe o que acontece atrás de portas fechadas. Open Subtitles حسنا , لا يمكنك معرفة مايجري وراء الأبواب المغلقة
    Não podemos dizer que não sabemos o que acontece em Juba, no sul do Sudão, ou em Alepo, Síria. TED لايمكننا أن نقول بأننا لا نعلم مايجري في جوبا، جنوب السودان، أو في حلب في سوريا.
    Parece não compreender o que se está a passar aqui, coronel. Open Subtitles لا اعتقد انك اقترب من فهم .مايجري هنا ايها العقيد
    Querida, só porque tu não vês o que se passa não quer dizer que mais ninguém veja. Open Subtitles عزيزتي ، ليست فقط لأني لا أستطيع رؤية مايجري لا يعني أن الأخرون لا يرون مايجري
    Estive com a Blair e o Louis esta noite e fez-me pensar em ti, liguei para falarmos e ver o que se passa na tua vida e na do Louis. Open Subtitles كنت مع بلير ولويس هذه الليلة مما دعاني إلى التفكير بكِ فأردت أن اتصل وأعرف أخبارك وأعرف مايجري في حياتك وحياة لويس
    Olha, se ligares, serás cúmplice de tudo o que se passa aqui. Open Subtitles لو أجريت هذا الآتصال فربما أنك شريكة بكل مايجري هنا
    Não há hipóteses de saber o que se passa comigo. Open Subtitles يبدو انه لاتوجد طريقه لمعرفة مايجري بداخلي
    O meu filho tem três anos, e ele não entende o que se passa. Open Subtitles ابني في الثالثة من عمره وهو لايفهم مايجري
    Meti antitranspirante na minha testa, para poder descobrir o que se passa na tua vida. Open Subtitles أضع مضاداً للعرق في جبهتي فقط لأعرف مايجري في حياتك
    Não me podem dizer o que se passa até à minha audiência, por isso olho para a cara das pessoas à procura de pistas. Open Subtitles ممنوع أن يتم إخباري بما يجري لذلك أنظر على وجيه الناس محاولة معرفة مايجري
    Porque se estivermos certos sobre o que se passa aqui, a pessoa que teve o melhor motivo para a matar foi a senhora. Open Subtitles لأننا ان كنا محقين حول مايجري هنا سيكون الشخص الذي يملك دافعا لقتلها هو انتِ،
    Não é isso, ela sabe tudo o que se passa na cidade. Open Subtitles لا.. هي فقط تعرف كل مايجري في البلدة
    Pára de falar para eu poder ouvir o que se passa. Open Subtitles توقف عن الكلام حتى أتمكن من سماع مايجري
    Acha que devo saber de alguma coisa sobre o que acontece neste avião? Open Subtitles أهناك مايجب أن أعرفه بخصوص مايجري على متن هذه الطائرة؟
    Eu sei o que acontece no playground além de amarelinhas e homens de meia idade a bater à punheta. Open Subtitles أعرف مايجري في ساحة اللعب بجانب عجلة القفز رجال في منتصف أعمارهم يقفزون
    Não deverias ter de lidar com o que acontece por aqui. Open Subtitles يجب ألا تضطري للتعامل مع مايجري هنا
    - É hora. - Não está ver o que se está a passar aqui? Open Subtitles ـ انه الوقت الملائم ـ ألاترى مايجري هنا؟
    Não, só estou um pouco tensa por causa do que se está a passar agora na redação. Open Subtitles كلا، أنا متوترة قليلا بسبب مايجري في المكتب الآن.
    Seja o que for que a Beckett está a passar não devia fazê-lo sozinha. Open Subtitles قصدك؟ ايا كان مايجري مع باكيت لا يجب عليها خوضه لوحدها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد