ويكيبيديا

    "ما أخبرتني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que me contaste
        
    • o que mandaste
        
    • o que me contou
        
    • que me disseste
        
    • que tu me disseste
        
    • o que ela me disse
        
    Agradeço tudo o que me contaste sobre o Jason e a mãe dele mas achas mesmo que... Open Subtitles أقدر لك كل ما أخبرتني به عن جايسن وأمه لكن أتعتقد فعلاً
    -Isto é muito interessante.. isto que me contaste.. Open Subtitles هذا مثير للإهتمام على الأقل حسب ما أخبرتني به
    Pelo que me contaste, ele pensa que é Deus. Open Subtitles من ما أخبرتني به، فهذا الرجل يظنُ نفسه إلاهاً
    Estava a fazer o que mandaste, a mantê-la ocupada. Open Subtitles فعلتِ ما أخبرتني به لأبقيها مُنشغلة.
    Mas a história, o que me contou, finalmente me deu paz. Open Subtitles لكن قصتك .. ما أخبرتني به أعطيتني أخيراً بعض السكينه
    Bem, considerando tudo aquilo que me disseste, isso foi a melhor coisa que vos poderia ter acontecido. Open Subtitles حسنٌ، من كل ما أخبرتني به فذلك كان أفضل ما يمكن أن يحدث لكما جميعاً
    Após o que tu me disseste, nunca mais vou voltar para casa. Open Subtitles بعد ما أخبرتني به، لن أعود مطلقًا للمنزل مرة آخرى
    Sim, foi o que ela me disse também, só que não está. Open Subtitles نعم، ذلك ما أخبرتني أيضاً، .إلاأنها. لم تنكسر.
    Diz o que me contaste sobre o que houve após o jantar. Open Subtitles إذن أخبريهما ما أخبرتني أنّه حدث بعد العشاء
    Acho que estou meio surpreso, depois do que me contaste ontem sobre ela. Open Subtitles لا أعرف انا متفاجئ قليلاً بعد ما أخبرتني عنها ليلة البارحة
    Na verdade, eu sei tudo o que me contaste até agora. Pára de empatar. Open Subtitles و في الحقيقة أعرف كلّ ما أخبرتني به حتّى الآن، كفّ عن المماطلة
    Lembras-te de mais alguma coisa, além do que me contaste? Open Subtitles أتتذكر أي شئ بخصوص تلك الليله جانب ما أخبرتني به
    Com tudo o que me contaste, e depois de o conhecer, pensei que fizesses coisas mais pesadas. Open Subtitles ما بين كل ما أخبرتني به ولقائي به بنفسي تخليته يقوم بأعمال أكبر
    Pelo que me contaste, acho que ela ficaria contente com os teus progressos. Open Subtitles ‏حسب ما أخبرتني عنها،‏ ‏أظنها ستكون سعيدة لأنك على ما يُرام. ‏
    Mas fiz o que mandaste. Open Subtitles "لكنّي فعلت ما أخبرتني به"
    - Só fiz o que mandaste... Open Subtitles ...لقد فعلت ما أخبرتني به - !
    Compreendo que o que me contou é parte do seu passado que queira manter privada. Open Subtitles أفهم أن ما أخبرتني به كان جزءاً من ماضيك تودّين الإبقاء عليه سرّاً.
    Pronto, Alton, quero que conte aos meus amigos o que me contou. Open Subtitles والآن (ألتون)، أريد منك أن تخبر أصدقائي هنا ما أخبرتني به بالضبط
    Aqui estás tu. Fiz o que me disseste para fazer. Open Subtitles ها أنت ذا فعلت تحديدًا ما أخبرتني أن أفعل
    Do que me disseste no dia das carreiras, na escola. Open Subtitles ما أخبرتني به ذاك اليوم في المدرسة من أجل اليوم المهني
    Diz a Max aquilo que tu me disseste sobre aqueles gajos que te deram uma tareia. Open Subtitles أخبر (ماكس) ما أخبرتني عن أولئك الاشخاص الذين اعتدوا عليك
    - Eu fiz o que tu me disseste. Open Subtitles فعلت ما أخبرتني به
    Mas é isso. Foi o que ela me disse. Open Subtitles هكذا كان الأمر، هذا ما أخبرتني به.
    Foi o que ela me disse. O que é que isso vai provar? Open Subtitles هذا ما أخبرتني به ماذا سوف يثبت هذا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد