ويكيبيديا

    "ما الجزء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Que parte
        
    Embaixador, Que parte do Império Otomano ficou para a Austrália? Open Subtitles أيها السفير، ما الجزء من الإمبراطورية العثمانية الذي أرادت إستراليا الحصول عليه؟
    Que parte do teu arquivo devemos desmascarar em seguida? Open Subtitles ما الجزء التالي في ملفك الذي سنقوم بفضح زيفه؟
    Que parte de "meio bonitinho, meio gostoso, meio sexy, extremamente engraçado, mas não com cara de palhaço, com quem você até treparia" você não entendeu? Open Subtitles ما الجزء الذي في " لطيف أو جذاب أو مرح للغاية ولكن ليس مضحك المظهر و يمكنك النوم معه" لم تفهميه؟
    Que parte do "esquece" está a confundir-te? Open Subtitles ما الجزء من كلمة إنسى ذلك يشوشك ؟
    Que parte de metade da velocidade não entendeste? Open Subtitles ما الجزء الذي لم تفهمه من كلامي ؟
    Que parte do "Eu sou aquele com a estaca afiada" Open Subtitles مهلا ! ما الجزء من " أنا "التي معها العصا الحادة
    Que parte de "não tenho nada a ver contigo" não percebeste? Open Subtitles ما الجزء غير المفهوم في عبارتي: "لا أريد علاقة تربطني بك"؟
    Que parte daquilo que eu disse não é verdadeira? Open Subtitles هيّا. ما الجزء مما قلت غير صحيح؟
    Que parte de "sem água corrente" não percebes? Open Subtitles ما الجزء الذي لم تفهمينه من جملة "لا توجد مياه جارية"؟
    Que parte de "cubram-me" é que não percebemos? Open Subtitles حسنا, ما الجزء من "غطينى" لم نفهمه.
    Que parte da "fonte confidencial" não compreendeste? Open Subtitles ما الجزء من " مصدر سري " أنت لم تفهمه؟
    Que parte estava confusa? Open Subtitles ما الجزء المُحير من هذا؟
    Que parte perdi? Open Subtitles ما الجزء الذي افتقدته؟
    Que parte não percebeste? Open Subtitles ما الجزء الذي لم تفهمه؟
    Que parte de "deixa para lá" não entendeste? Open Subtitles ما الجزء في " دعوا الأمر " لم تفهموه ؟
    Não a Que parte? Open Subtitles ما الجزء الذي ترفضه؟
    O problema que enfrentamos hoje, nos EUA em particular, mas também no resto do mundo, é que há demasiadas pessoas profundamente iletradas em poder — o que ele é, quem o detém, como funciona, como circula, Que parte é visível, Que parte não o é, porque é que certas pessoas o têm, porque é que se acumula. TED والمشكل الذي نواجهه اليوم، خصوصا هنا في الولايات المتحدة، بل في العالم أجمع، أن أغلبية الناس يعانون من أمية شديدة فيما يتعلق بالقوة - ماهيتها، من يمتلكها كيف تعمل؛ كيف تسري، ما الجزء الظاهر منها، ما الجزء الخفي، لم يمتلكها البعض، لم تتضخم.
    Que parte do "fica de fora" não percebeste? Open Subtitles (ما الجزء الذى لم تفهميه من (أبقى بعيدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد