ويكيبيديا

    "ما الذي نتعامل معه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o que estamos a lidar
        
    • o que é que estamos a lidar
        
    • com que estamos a lidar
        
    • com o que lidamos
        
    • o que estou a lidar
        
    Ver essa Concha, ver com o que estamos a lidar. Open Subtitles نلق نظرة على كونشا وننظر ما الذي نتعامل معه
    Não, só acho que tenho o direito de saber com o que estamos a lidar. Open Subtitles لا ، أعتقد فقط أن لدي الحق . لأعرف ما الذي نتعامل معه ، هذا فقط
    O facto é, que nós realmente não sabemos com o que estamos a lidar. Open Subtitles في الحقيقة نحن لا نعلم حقا ما الذي نتعامل معه
    Temos de perceber com o que é que estamos a lidar aqui. Open Subtitles يجب علينا فهم ما الذي نتعامل معه هنا
    Escute, detesto incomodá-lo... não tenho tempo para chegar a um consenso sobre o que isto com que estamos a lidar. Open Subtitles أكره أن أضايقك لكن أواجه وقت عصيب لأحصل علي توافق أراء حول ما الذي نتعامل معه هنا
    Vou manter isto em segredo, até saber com o que lidamos. Open Subtitles سأبقي هذا طي الكتمان حتى أتبين ما الذي نتعامل معه
    Então não fazemos ideia com o que estamos a lidar? Open Subtitles إذاً ليس لدينا أي فكرة عن ما الذي نتعامل معه
    Olhem, não sabemos com o que estamos a lidar, e "queimá-los" pode só servir para os enfurecer ainda mais. Open Subtitles أنظروا, نحن لا نعرف ما الذي نتعامل معه, و "احراقهم" ربما لن يؤدي الا جلب عداوة معهم.
    Só até sabermos com o que estamos a lidar. Open Subtitles إلى أن نعرف فقط ما الذي نتعامل معه.
    A sério? Porque não me diz, Sr. América? Com o que estamos a lidar? Open Subtitles لماذا لا تخبرني يا استاذ امريكاني ما الذي نتعامل معه هنا؟
    Precisámos de entender com o que estamos a lidar. Open Subtitles نريد أن نعرف ما الذي نتعامل معه هناك
    Assim que tirar o painel de trás, saberemos com o que estamos a lidar. Open Subtitles والآن، حالما أنزع هذه اللوحة الخلفية، سنعرف ما الذي نتعامل معه.
    Vamos ter de gerar outra sequência de genes primeiro para ter uma ideia com o que estamos a lidar. Open Subtitles سيكون علينا تكويت تسلسل جيني في البداية لنعرف ما الذي نتعامل معه
    Já era de esperar. Sabemos com o que estamos a lidar. Open Subtitles توقع ذلك أنت تعرف ما الذي نتعامل معه.
    Está bem, com o que é que estamos a lidar agora? Open Subtitles حسناً، ما الذي نتعامل معه الآن؟
    - Exactamente, como o que é que estamos a lidar? Open Subtitles ما الذي نتعامل معه بالضبط؟
    Com o que é que estamos a lidar aqui, Torgo? Open Subtitles ما الذي نتعامل معه , يا(تورغو) ؟
    Com uma presença maior de células da doença, temos melhores hipóteses de isolar aquilo com que estamos a lidar. Open Subtitles مع ازياد عدد الخلايا الممثلة لمرض، لدينا أفضل فرصة لمعرفة ما الذي نتعامل معه.
    Queremos saber com que estamos a lidar. Open Subtitles نريد أن نعرف ما الذي نتعامل معه.
    Ninguém lhe toca até sabermos com o que lidamos. Open Subtitles لا يلمسها أحد حتى نعرف ما الذي نتعامل معه.
    Acredito, mas até saber com o que estou a lidar, vou mantê-la em quarentena. Open Subtitles أنا متأكد إنها كذلك، ولكن حتى اعرف ما الذي نتعامل معه فسأبقيها في الحجز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد