A parte mais difícil de ser quem ou o que sou e ter o poder para mudar as coisas que quero e saber que nao posso. | Open Subtitles | أصعب جزء في كوني من أنا أو ما انا هو القدرة على تغيير الأشياء التي اريد تغييرها و أنا أعلم أنني لا أستطيع. |
Escolhi ser o que sou. Acredito no que sou. | Open Subtitles | انا أخترت أن أكون ما انا عليه انا أصدقُ ما عليه |
Se isso for o que estou a pensar, também tenho um. | Open Subtitles | اذا هذا ما انا افكر به انا لدي واحده ايضاً |
Já falamos em praticamente tudo, excepto no que estou aqui a fazer. | Open Subtitles | لقد ناقشّنا تقريباً كل شيء عدا ما انا هنا للقيام به |
Pelo que me diz respeito, boa música é boa música. | Open Subtitles | بقدر ما انا قلق، والإيقاعات الجيدة هي الإيقاعات جيدة. |
Mas já faz parte do que sou. Como posso repudiar isso? | Open Subtitles | ولكنه جزء منى الآن فكيف أأسف على ما انا به الآن؟ |
Eu não acredito em si ouviu o que eu disse? | Open Subtitles | انه لايريد انا لااعتقد انك سمعت ما انا قلت |
E se estiver cansada de ser como sou? | Open Subtitles | ماذا لو أني تعبت من كوني على ما انا عليه؟ |
É para isto que tenho autorização, para resolver o quebra-cabeças. | Open Subtitles | هذا ما انا مصرحة لفعله انا مصرحة لحل هذا اللغز |
Eu sei quem eu sou agora e, graças ao seu marido... eu sei o que sou. | Open Subtitles | إننى أعلم ما أنا الأن وكل الشكر لزوجك إننى أعلم ما انا |
"Tempos passados, o que fui e o que sou agora. | Open Subtitles | "ومضى الوقت واصبحت مرة على ما انا عليه الان" |
Ser o que sou é uma maldição ou uma bênção? | Open Subtitles | كوني ما انا عليه هل هو لعنة أم بركة؟ |
Pensar no que estou a fazer, apenas para ter a certeza. | Open Subtitles | فقط لكى اعرف ما انا فاعلة لمجرد ان اتأكد |
Azar dele. Até parece que estou nua debaixo disto. | Open Subtitles | سيء جداً انه ليس مثل ما انا عليه عاريه تحت هذا |
Pensam que estou onde estou hoje porque me visto como aqui o Peter Pan? | Open Subtitles | أتظنوا اني أصبحت ما انا عليه اليوم لاني ارتدي ملابس مثل بيتر بان هذا ؟ |
O que me tornava igual aos outros foi destruído. | Open Subtitles | ما جعلني ما انا عليه هو نفسه ما دمر البقية |
As pessoas já se perderam antes de hoje, e no que me diz respeito, é o fim da história. | Open Subtitles | تم ارهاق الاخرين قبل هذا اليوم، وبقدر ما انا قلق عليهم الان هذا الحجر هو النهاية |
Vamos trabalhar antes que me esqueça em que é que eu trabalho. | Open Subtitles | حصلت على هذا ايضا هيا بانا. لنذهب الى العمل قبل ان انسى ما انا اعمله للمعيشه. |
Se não estiver de acordo, agora sei do que sou capaz. | Open Subtitles | إذا لم يرق لك ذلك فلقد عرفت ما انا قادرة على فعله الان |
Não fales com ela novamente, não sabes do que sou capaz. | Open Subtitles | لا تتحدث معها ثانية انت لا تعرف ما انا قادر على فعلة |
Portanto, sabe do que sou capaz... se for preciso. | Open Subtitles | ولذلك ، أنا متأكد من أنك تدرك ما انا قادر على القيام لك... إذا كان لدي ل. |
Na verdade, o que eu sou é o seu assistente na Rádio das Forças Armadas, em Saigon... encarregado de orientar e alojar o novo pessoal. | Open Subtitles | وبالفعل هذا ما انا عليه سيدى القوات المسلحة مساعد راديو سايجون من هو المسئول عن توجيه وتعيين الافراد المجندين |
Embora me odiasses por ser como sou e tentasses curar-me com pancada, eu adorava a forma como compunhas. | Open Subtitles | على الرغم من كرهك لي لكوني ما انا عليه وحاولت تغيري كنت امجِد طريقتك في صنع الموسيقى |
É isso que estamos a fotografar, é o que tenho tentado documentar. | Open Subtitles | هذا ما نقوم بتصويره؛ وهذا ما انا هناك من اجله في محاولة توثيقه |