ويكيبيديا

    "ما بوسعهم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o possível
        
    • o que podem
        
    • o que puderam
        
    • o melhor que podem
        
    • que podiam
        
    • tudo que puderem
        
    Felizmente ainda está viva, e estão a fazer todo o possível para a manter viva. Open Subtitles و لحسن الحظ انها مازالت على قيد الحياه و هم يبذلون ما بوسعهم لابقائها كذلك
    Estão a fazer o possível, dado que também é um problema político... Open Subtitles انهم يفعلون ما بوسعهم منذ ان اصبحت المسأله سياسيه
    Agora estamos a presenciar os mais incríveis dançarinos a fazer absolutamente tudo o que podem para ganhar esta competição. Open Subtitles والآن لدينا أفضل الفتيان يفعلون كل ما بوسعهم لكسب هذه المنافسة
    Para recuperar o que podem a partir desse reator. Open Subtitles إجعلهم ينقذون ما بوسعهم مما تبقى من ذاك المفاعل بالأسفل
    Os médicos fizeram o que puderam, mas já chamei um especialista para te cuidar bem da perna. Open Subtitles بذل الأطباء هنا ما بوسعهم ولكنّي استدعيتُ إخصائيّاً إلى هنا ليعيد موضعة ساقك كما يجب
    Ninguém gosta de um garoto de 10 anos a cuidar da mãe, mas eles estão a fazer o melhor que podem. Open Subtitles ولا أحد يحب فكرة عناية طفل في العاشرة بوالدته ولكنهم يبذلون ما بوسعهم
    Nada que possamos dizer, além de que todo o DPC está a fazer o possível. Open Subtitles لا شيء يمكننا قوله إلا أن كامل مركز شرطة شيكاجو يعملون ما بوسعهم
    Os médicos farão o possível. Fiquem na sala de espera. Open Subtitles الأطباء سوف يفعلون ما بوسعهم لكن يجب أن تنتظروا بالخارج رجاءً
    Penso que os cirurgiões fizeram todo o possível. Open Subtitles بحسب علمي فقد قام الجراحون بكل ما بوسعهم.
    Não, gostava que os médicos fizessem todo o possível. Open Subtitles ‫ - كلّا، كنت سأريد أن يبذلوا ما بوسعهم
    ... está a ser feito todo o possível para restabelecer a energia. Open Subtitles ... هم يفعلون كل ما بوسعهم ليعيدوا الطاقة
    Os Democratas Cristãos fizeram todo o possível para salvar Moro. Open Subtitles الديمقراطيون المسيحيون بذلوا كل ما بوسعهم لإنقاذ (مورو)
    Bem, os nossos pais fazem o que podem e só temos de os perdoar. Open Subtitles حسنًا، آبائنا يفعلون ما بوسعهم ووظيفتنا هي أن نسامحهم
    Em primeiro lugar os médicos estão a fazer tudo o que podem para ajudar o avô. Open Subtitles قبلأيشيء... الأطباء يفعلون كل ما بوسعهم لمساعدة جدكما
    Sei que deve ser horrível, mas estão fazer tudo o que podem. Open Subtitles I- - وأنا أعلم أنه يجب أن تكون رهيبة, لكنهم يفعلون كل ما بوسعهم. / ط--
    Salvem-no! Claro que eles estão a fazer tudo o que podem. Open Subtitles بالتأكيد إنهم يبذلون كل ما بوسعهم
    Os nossos cirurgiões fizeram o que puderam... mas demoraram apenas 2 horas para lhe tirarem o sorriso da sua cara. Open Subtitles جراحونا فعلوا ما بوسعهم لكنهم استغرقوا ساعتين فقط لمسح البسمة من علي وجهه
    Bronko Nagurski estava a gatinhar em direcção à linha de golo e eles fizeram tudo o que puderam para o parar. Open Subtitles كان ناجورسكي يزحف ناحية خط النهاية وفعلوا ما بوسعهم لأيقافه
    Tenho a certeza que a tua mãe e a equipa dela estão a fazer o melhor que podem. Open Subtitles أنت تعرفين، أنا واثق من أن أمك وفريقها يفعلون كل ما بوسعهم
    Vamos, querida. Já fizeram tudo o que podiam fazer por nós. Open Subtitles لنذهب ، يا محبوبتي، قدّ فعلوا ما بوسعهم لنا.
    "Os outros convidados são todos seguidores prontos e desejosos em fazer tudo que puderem em tornar essa festa memorável". Open Subtitles "والضيوف الآخرون جميعهم مؤمنون مستعدّون وراغبون في فعل ما بوسعهم" "لجعل هذه الحفلة أمراً لا ينسى"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد