Felizmente ainda está viva, e estão a fazer todo o possível para a manter viva. | Open Subtitles | و لحسن الحظ انها مازالت على قيد الحياه و هم يبذلون ما بوسعهم لابقائها كذلك |
Estão a fazer o possível, dado que também é um problema político... | Open Subtitles | انهم يفعلون ما بوسعهم منذ ان اصبحت المسأله سياسيه |
Agora estamos a presenciar os mais incríveis dançarinos a fazer absolutamente tudo o que podem para ganhar esta competição. | Open Subtitles | والآن لدينا أفضل الفتيان يفعلون كل ما بوسعهم لكسب هذه المنافسة |
Para recuperar o que podem a partir desse reator. | Open Subtitles | إجعلهم ينقذون ما بوسعهم مما تبقى من ذاك المفاعل بالأسفل |
Os médicos fizeram o que puderam, mas já chamei um especialista para te cuidar bem da perna. | Open Subtitles | بذل الأطباء هنا ما بوسعهم ولكنّي استدعيتُ إخصائيّاً إلى هنا ليعيد موضعة ساقك كما يجب |
Ninguém gosta de um garoto de 10 anos a cuidar da mãe, mas eles estão a fazer o melhor que podem. | Open Subtitles | ولا أحد يحب فكرة عناية طفل في العاشرة بوالدته ولكنهم يبذلون ما بوسعهم |
Nada que possamos dizer, além de que todo o DPC está a fazer o possível. | Open Subtitles | لا شيء يمكننا قوله إلا أن كامل مركز شرطة شيكاجو يعملون ما بوسعهم |
Os médicos farão o possível. Fiquem na sala de espera. | Open Subtitles | الأطباء سوف يفعلون ما بوسعهم لكن يجب أن تنتظروا بالخارج رجاءً |
Penso que os cirurgiões fizeram todo o possível. | Open Subtitles | بحسب علمي فقد قام الجراحون بكل ما بوسعهم. |
Não, gostava que os médicos fizessem todo o possível. | Open Subtitles | - كلّا، كنت سأريد أن يبذلوا ما بوسعهم |
... está a ser feito todo o possível para restabelecer a energia. | Open Subtitles | ... هم يفعلون كل ما بوسعهم ليعيدوا الطاقة |
Os Democratas Cristãos fizeram todo o possível para salvar Moro. | Open Subtitles | الديمقراطيون المسيحيون بذلوا كل ما بوسعهم لإنقاذ (مورو) |
Bem, os nossos pais fazem o que podem e só temos de os perdoar. | Open Subtitles | حسنًا، آبائنا يفعلون ما بوسعهم ووظيفتنا هي أن نسامحهم |
Em primeiro lugar os médicos estão a fazer tudo o que podem para ajudar o avô. | Open Subtitles | قبلأيشيء... الأطباء يفعلون كل ما بوسعهم لمساعدة جدكما |
Sei que deve ser horrível, mas estão fazer tudo o que podem. | Open Subtitles | I- - وأنا أعلم أنه يجب أن تكون رهيبة, لكنهم يفعلون كل ما بوسعهم. / ط-- |
Salvem-no! Claro que eles estão a fazer tudo o que podem. | Open Subtitles | بالتأكيد إنهم يبذلون كل ما بوسعهم |
Os nossos cirurgiões fizeram o que puderam... mas demoraram apenas 2 horas para lhe tirarem o sorriso da sua cara. | Open Subtitles | جراحونا فعلوا ما بوسعهم لكنهم استغرقوا ساعتين فقط لمسح البسمة من علي وجهه |
Bronko Nagurski estava a gatinhar em direcção à linha de golo e eles fizeram tudo o que puderam para o parar. | Open Subtitles | كان ناجورسكي يزحف ناحية خط النهاية وفعلوا ما بوسعهم لأيقافه |
Tenho a certeza que a tua mãe e a equipa dela estão a fazer o melhor que podem. | Open Subtitles | أنت تعرفين، أنا واثق من أن أمك وفريقها يفعلون كل ما بوسعهم |
Vamos, querida. Já fizeram tudo o que podiam fazer por nós. | Open Subtitles | لنذهب ، يا محبوبتي، قدّ فعلوا ما بوسعهم لنا. |
"Os outros convidados são todos seguidores prontos e desejosos em fazer tudo que puderem em tornar essa festa memorável". | Open Subtitles | "والضيوف الآخرون جميعهم مؤمنون مستعدّون وراغبون في فعل ما بوسعهم" "لجعل هذه الحفلة أمراً لا ينسى" |